Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Informant
Die Informantin
Hide
the
witness
inside
a
desert
inn
Versteck
die
Zeugin
in
einem
Wüsten-Gasthof
So
much
blood,
it's
still
stained
on
her
skin
So
viel
Blut,
es
ist
immer
noch
auf
ihrer
Haut
befleckt
She
told
her
half-truth,
well
that
was
all
it
took
Sie
erzählte
ihre
Halbwahrheit,
nun,
das
war
alles,
was
es
brauchte
Immunity,
the
only
word
she
understood
Immunität,
das
einzige
Wort,
das
sie
verstand
So
far
away
from
the
Vegas
in
her
mind
So
weit
weg
von
dem
Vegas
in
ihren
Gedanken
Soon
enough
she'll
have
to
swear
and
testify
Bald
genug
wird
sie
schwören
und
aussagen
müssen
Comin'
home,
she's
comin'
home
Sie
kommt
nach
Hause,
sie
kommt
nach
Hause
Those
who
knew
her
said
she
got
it
from
her
dad
Diejenigen,
die
sie
kannten,
sagten,
sie
hätte
es
von
ihrem
Vater
The
kind
of
charm
that
softens
even
the
hardest
man
Die
Art
von
Charme,
die
selbst
den
härtesten
Mann
erweicht
Fell
into
a
crowd
that
cuts
you
quick
Geriet
in
eine
Menge,
die
dich
schnell
erwischt
So
much
money
lyin'
around,
it
could
make
you
rich
So
viel
Geld
lag
herum,
es
könnte
dich
reich
machen
Back
in
July,
had
the
guts
to
take
that
chance
Damals
im
Juli
hatte
sie
den
Mut,
diese
Chance
zu
ergreifen
Hid
it
all
underneath
the
Cosmopolitan
Versteckte
alles
unter
dem
Cosmopolitan
Comin'
home,
she's
comin'
home
Sie
kommt
nach
Hause,
sie
kommt
nach
Hause
Whoa,
oh
oh
oh
oh
Whoa,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
A
score
like
that,
sure
enough
would
have
its
price
So
ein
Ding,
sicher
genug,
hätte
seinen
Preis
You
fuck
with
the
dealer,
get
the
rag
and
get
the
knife
Legst
du
dich
mit
dem
Dealer
an,
kriegst
du
den
Lappen
und
das
Messer
Cold
case
from
the
DEA,
the
bugs
were
runnin'
flat
Ein
kalter
Fall
von
der
DEA,
die
Wanzen
lieferten
nichts
mehr
Too
much
heat
blowin'
in
her
face,
she
tucked
tail,
she
turned
rat
Zu
viel
Hitze
blies
ihr
ins
Gesicht,
sie
kniff
den
Schwanz
ein,
sie
wurde
zur
Ratte
No
sign
of
warning,
sure
enough
they
seal
her
fate
Kein
Zeichen
der
Warnung,
sicher
genug
besiegelten
sie
ihr
Schicksal
Stepped
out
on
the
balcony,
took
a
bullet
in
the
face
Trat
auf
den
Balkon,
bekam
eine
Kugel
ins
Gesicht
Comin'
home,
she's
comin'
home
Sie
kommt
nach
Hause,
sie
kommt
nach
Hause
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.