Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
decirte
que
me
gustas
Ich
will
dir
sagen,
dass
du
mir
gefällst
Pero
solo
por
esta
noche
Aber
nur
für
heute
Nacht
Y
si
acaso
te
preguntan
Und
falls
sie
dich
fragen
sollten
Diles
que
no
me
conoces
Sag
ihnen,
dass
du
mich
nicht
kennst
Que
hace
rato
nos
miramos
Dass
wir
uns
schon
eine
Weile
ansehen
Que
de
hace
rato
nos
deseamos
Dass
wir
uns
schon
eine
Weile
begehren
Y
si
la
boca
nos
rosamos
Und
wenn
sich
unsere
Lippen
berühren
Juntitos
nos
quedamos
Bleiben
wir
ganz
nah
zusammen
Mañana
terminamos
siendo
extraños
Morgen
sind
wir
wieder
Fremde
Que
así
matamos
la
curiosidad
Damit
stillen
wir
die
Neugier
Y
si
mañana
yo
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
morgen
wiedersehe
Será
un
recuerdo
solo
y
nada
más
Wird
es
nur
eine
Erinnerung
sein
und
nichts
weiter
Que
así
matamos
la
curiosidad
Damit
stillen
wir
die
Neugier
Y
si
mañana
yo
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
morgen
wiedersehe
Será
un
recuerdo
solo
y
nada
mas
Wird
es
nur
eine
Erinnerung
sein
und
nichts
weiter
Un
besito
de
telenovela,
a
lo
vieja
escuela
Ein
Küsschen
wie
im
Film,
ganz
nach
alter
Schule
Que
esta
noche
del
castillo
se
escapo
la
damisela
Denn
heute
Nacht
ist
das
Burgfräulein
aus
dem
Schloss
entflohen
Para
hacer
las
cosas
que
su
novio
no
la
deja
Um
die
Dinge
zu
tun,
die
ihr
Freund
ihr
nicht
erlaubt
Se
manda
sola
nadie
la
maneja
Sie
bestimmt
selbst,
niemand
lenkt
sie
Mejor
sola
solita
Besser
allein,
ganz
allein
El
amor
dime
para
que
se
necesita
Die
Liebe,
sag
mir,
wozu
braucht
man
sie?
Aunque
se
todas
sé
que
soy
tu
favorita
Auch
wenn
ich
sie
alle
kenne,
weiß
ich,
dass
ich
deine
Favoritin
bin
Pero
no
creo
que
este
beso
se
repita
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
sich
dieser
Kuss
wiederholt
Que
así
matamos
la
curiosidad
Damit
stillen
wir
die
Neugier
Y
si
mañana
yo
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
morgen
wiedersehe
Será
un
recuerdo
solo
y
nada
más
Wird
es
nur
eine
Erinnerung
sein
und
nichts
weiter
Que
así
matamos
la
curiosidad
Damit
stillen
wir
die
Neugier
Y
si
mañana
yo
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
morgen
wiedersehe
Será
un
recuerdo
solo
y
nada
mas
Wird
es
nur
eine
Erinnerung
sein
und
nichts
weiter
Yo
no
sé
como
paso,
que
perdimos
el
control
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
dass
wir
die
Kontrolle
verloren
Y
al
oído
me
dice
no
hay
otra
como
yo
Und
flüsterst
mir
ins
Ohr:
„Es
gibt
keine
wie
dich“
Sin
pensarlo
de
mí
ya
se
enamoró...
pero
Ohne
nachzudenken,
hat
er
sich
schon
in
mich
verliebt...
aber
Ya
no
creo
en
el
amor
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe
Solamente
quiero
un
beso
Ich
will
nur
einen
Kuss
De
esos,
que
me
dejen
sin
respiración
Einen
von
denen,
die
mir
den
Atem
rauben
Que
esta
noche
yo
seré
tu
adicción
Heute
Nacht
werde
ich
deine
Sucht
sein
Será
un
secreto
entre
tu
y
yo
Es
wird
ein
Geheimnis
zwischen
dir
und
mir
sein
Que
así
matamos
la
curiosidad
Damit
stillen
wir
die
Neugier
Y
si
mañana
yo
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
morgen
wiedersehe
Será
un
recuerdo
solo
y
nada
más
Wird
es
nur
eine
Erinnerung
sein
und
nichts
weiter
Que
así
matamos
la
curiosidad
Damit
stillen
wir
die
Neugier
Y
si
mañana
yo
te
vuelvo
a
ver
Und
wenn
ich
dich
morgen
wiedersehe
Será
un
recuerdo
solo
y
nada
mas
Wird
es
nur
eine
Erinnerung
sein
und
nichts
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adely Arias Navia, Victor Arias Navia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.