I remember the quote, I didn't understand it at the time
Ich erinnere mich an das Zitat, ich verstand es damals nicht.
I-I failed to achieve any degree of understanding in the ensuing years, which are three in number
Ich habe es in den folgenden Jahren, drei an der Zahl, nicht geschafft, irgendein Verständnis zu erlangen.
I presume Herb means that inherently you cannot be commercial and artistic; you cannot be commercial concurrent with having a preoccupation with the level of storytelling that you want to achieve
Ich nehme an, Herb meint, dass man von Natur aus nicht kommerziell und künstlerisch sein kann; man kann nicht kommerziell sein und gleichzeitig ein hohes Niveau an Erzählkunst anstreben.
And this, I have to reject
Und das muss ich ablehnen.
I don't think calling something 'commercial' tags it with a kind of an odious suggestion that it stinks, that it's something raunchy, to be ashamed of
Ich glaube nicht, dass die Bezeichnung "kommerziell" etwas mit einem üblen Beigeschmack versieht, dass es stinkt, dass es etwas Anrüchiges ist, für das man sich schämen müsste.
I don't think if you say 'commercial' means to be publicly acceptable, what's wrong with that?
Ich glaube nicht, dass "kommerziell" gleichbedeutend mit "öffentlich akzeptabel" ist
– was ist daran falsch?
As long as you are not ashamed of anything you write if you're a writer, as long as you're not ashamed of anything you perform if you're an actor, and I'm not ashamed of anything
Solange du dich für nichts schämst, was du schreibst, wenn du ein Schriftsteller bist, solange du dich für nichts schämst, was du aufführst, wenn du ein Schauspieler bist, und ich schäme mich für nichts.
This is the area I know
Das ist der Bereich, den ich kenne.
But I think innate in what Herb says is the suggestion made by many people that you can't have public acceptance and still be artistic
Aber ich denke, dass in dem, was Herb sagt, die von vielen Leuten gemachte Andeutung mitschwingt, dass man keine öffentliche Akzeptanz haben und trotzdem künstlerisch sein kann.
And, as I said, I have to reject that
Und, wie gesagt, das muss ich ablehnen.
Just two bodies
Nur zwei Körper.
Just two bodies
Nur zwei Körper.
So ready to dim my mind
So bereit, meinen Geist zu verdunkeln.
Come over or not
Komm vorbei oder nicht.
I've been so ready to dim my mind
Ich bin so bereit, meinen Geist zu verdunkeln.
Your body, a drug for mine
Dein Körper, eine Droge für meinen.
Two bodies moving in time and space
Zwei Körper, die sich in Zeit und Raum bewegen.
To try and heal me
Um zu versuchen, mich zu heilen.
I know what I want, so come over and
Ich weiß, was ich will, also komm her und...
Hold me, I won't ask for anything more
Halte mich, ich werde um nichts mehr bitten.
I'm hurting, use me now when I'm vulnerable
Ich bin verletzt, nutze mich jetzt aus, wo ich verletzlich bin.
It helps me fake some love for a little while
Es hilft mir, für eine kleine Weile etwas Liebe vorzutäuschen.
I know what I want, so take advantage of me
Ich weiß, was ich will, also nutze mich aus.
I don't mind if you take advantage of me
Es macht mir nichts aus, wenn du mich ausnutzt.
So take advantage of me
Also nutze mich aus.
You're closed, you're a book
Du bist verschlossen, du bist ein Buch.
No lines, can't read you if I tried
Keine Zeilen, ich kann dich nicht lesen, selbst wenn ich es versuchte.
And if that's the way you want it
Und wenn du es so willst,
That's fine, I'll just close my eyes
ist das in Ordnung, ich schließe einfach meine Augen.
And try to ignore you
Und versuche, dich zu ignorieren.
A free ride for you to
Eine Freifahrt für dich, um...
Hold me, I won't ask for anything more
Halte mich, ich werde um nichts mehr bitten.
I'm hurting, use me now when I'm vulnerable
Ich bin verletzt, nutze mich jetzt aus, wo ich verletzlich bin.
It helps me fake some love for a little while
Es hilft mir, für eine kleine Weile etwas Liebe vorzutäuschen.
I know what I want, so take advantage of me
Ich weiß, was ich will, also nutze mich aus.
I don't mind if you take advantage of me
Es macht mir nichts aus, wenn du mich ausnutzt.
So take advantage of me
Also nutze mich aus.
Just two bodies
Nur zwei Körper.
Just two bodies
Nur zwei Körper.
Just two bodies
Nur zwei Körper.
Hold me, I won't ask for anything more
Halte mich, ich werde um nichts mehr bitten.
I'm hurting, use me now when I'm vulnerable
Ich bin verletzt, nutze mich jetzt aus, wo ich verletzlich bin.
It helps me fake some love for a little while
Es hilft mir, für eine kleine Weile etwas Liebe vorzutäuschen.
I know what I want, so take advantage of me
Ich weiß, was ich will, also nutze mich aus.
I don't mind if you take advantage of me
Es macht mir nichts aus, wenn du mich ausnutzt.
So take advantage of
Also nutze...
Hold me, I won't ask for anything more
Halte mich, ich werde um nichts mehr bitten.
I'm hurting, use me now when I'm vulnerable
Ich bin verletzt, nutze mich jetzt aus, wo ich verletzlich bin.
It helps me fake some love for a little while
Es hilft mir, für eine kleine Weile etwas Liebe vorzutäuschen.
I know what I want, so take advantage of
Ich weiß, was ich will, also nutze...
Hold me, I won't ask for anything more
Halte mich, ich werde um nichts mehr bitten.
I'm hurting, use me now when I'm vulnerable
Ich bin verletzt, nutze mich jetzt aus, wo ich verletzlich bin.
It helps me fake some love for a little while
Es hilft mir, für eine kleine Weile etwas Liebe vorzutäuschen.
I know what I want, so take advantage of me
Ich weiß, was ich will, also nutze mich aus.
I don't mind if you take advantage of me
Es macht mir nichts aus, wenn du mich ausnutzt.
So take advantage of me
Also nutze mich aus.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.