Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaylanun
çimenine
oturdum
iki
saat
Auf
die
Wiese
der
Alm
setzte
ich
mich
für
zwei
Stunden
Aldi
beni
merak
ne
tütün
var
ne
kağat
Mich
überkam
die
Sorge,
es
gibt
weder
Tabak
noch
Papier
Ne
oldi
sana
aklum
niye
daldun
derine
Was
ist
los
mit
dir,
mein
Verstand,
warum
bist
du
so
tief
versunken?
Koyamazsun
kimseyi
sevduğunun
yerine
Du
kannst
niemanden
an
die
Stelle
deiner
Liebsten
setzen
Vurdu
sabah
rüzgari
yağmur
ilan
karişuk
Der
Morgenwind
wehte,
gemischt
mit
Regen
und
Schnee
Benum
dertli
gözlerum
ıslanmaya
alişuk
Meine
betrübten
Augen
sind
es
gewohnt,
nass
zu
werden
Ah
duman,
kara
duman
ağlarsun
merağumdan
Ach
Nebel,
dunkler
Nebel,
du
weinst
aus
Kummer
um
mich
Götür
sevduğum
yare
tutsana
kollarımdan
Bring
meine
Liebste
her,
halt
sie
an
meinen
Armen
fest
Derdumi
kime
derdum
puğar
sen
de
olmasan
Wem
sollte
ich
mein
Leid
klagen,
Quelle,
wenn
es
dich
nicht
gäbe
Ben
de
gülmek
isterdum
ey
gözlerum
dolmasan
Ich
würde
auch
gerne
lachen,
ach,
wenn
meine
Augen
sich
nicht
füllten
Beddua
edeceğum
puğar
suyun
kurusun
Ich
werde
dich
verfluchen,
Quelle,
dein
Wasser
soll
versiegen
Söylesana
bu
aşuk
hangi
yolda
yürüsun
Sag
mir,
auf
welchem
Weg
geht
dieser
Liebende?
Karşiya
çimenlerun
ne
da
güzel
suyi
var
Drüben
haben
die
Wiesen
welch
schönes
Wasser
Derdumden
türkü
derum
eller
bilur
huyi
var
Aus
meinem
Kummer
dichte
ich
Lieder,
die
Leute
wissen,
es
ist
meine
Art
Yaylanun
çimenine
yattum
uyuyamadum
Auf
die
Wiese
der
Alm
legte
ich
mich,
konnte
nicht
schlafen
Yar
senden
başkasini
gönlüme
koyamadum
Liebste,
außer
dir
konnte
ich
niemanden
in
mein
Herz
schließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.