Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasileirinho
Brasileirinho
O
brasileiro
quando
é
do
choro
Der
Brasilianer,
wenn
er
Choromag,
É
entusiasmado
quando
cai
no
samba,
Ist
begeistert,
wenn
er
in
den
Samba
fällt,
Não
fica
abafado
e
é
um
desacato
Er
bleibt
nicht
übertönt
und
es
ist
ein
Skandal
Quando
chega
no
salão.
(Bis)
Wenn
er
den
Saal
betritt.
(Bis)
Não
há
quem
possa
resistir
Niemand
kann
widerstehen,
Quando
o
chorinho
brasileiro
faz
sentir,
Wenn
der
brasilianische
Choromag
zu
spüren
ist,
Ainda
mais
de
cavaquinho,
Noch
mehr
mit
einem
Cavaquinho,
Com
um
pandeiro
e
um
violão
Einem
Pandeiro
und
einer
Gitarre
Na
marcação.(bis)
Im
Takt.
(Bis)
Brasileirinho
chegou
e
a
todos
encantou,
Brasileirinho
kam
und
bezauberte
alle,
Fez
todo
mundo
dançar
Er
ließ
alle
tanzen
A
noite
inteira
no
terreiro
Die
ganze
Nacht
lang
auf
dem
Platz
Até
o
sol
raiar.
Bis
die
Sonne
aufging.
E
quando
o
baile
terminou
Und
als
das
Fest
endete,
A
turma
não
se
conformou:
Konnte
die
Gruppe
es
nicht
fassen:
Brasileirinho
abafou!
Brasileirinho
hat
alles
übertönt!
Até
o
velho
que
já
estava
encostado
Sogar
der
Alte,
der
schon
abseits
stand,
Neste
dia
se
acabou!
An
diesem
Tag
war
er
nicht
mehr
zu
bremsen!
Para
falar
a
verdade,
estava
conversando
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
unterhielt
mich
Com
alguém
de
respeito
Mit
einer
respektablen
Person
E
ao
ouvir
o
belo
choro
Und
als
ich
den
schönen
Choromag
hörte,
Eu
dei
logo
um
jeito
e
deixei
o
camarada
Machte
ich
schnell
einen
Rückzug
und
ließ
den
Kameraden
Falando
sozinho.(aha
hu
vai!)
Allein
reden.
(Aha,
hu,
los!)
Gostei,
dancei
pulei,
gritei
até
me
acabei
Ich
genoss,
tanzte,
sprang,
schrie
bis
zur
Erschöpfung
E
nunca
mais
esquecerei
da
nossa
rainha
do
xorinho
"Ademilde
Fonseca"
Und
werde
nie
unsere
Königin
des
Choromag
"Ademilde
Fonseca"
vergessen
O
brasileiro
quando
é
do
choro
Der
Brasilianer,
wenn
er
Choromag
mag,
É
entusiasmado
quando
cai
no
samba,
Ist
begeistert,
wenn
er
in
den
Samba
fällt,
Não
fica
abafado
e
é
um
desacato
Er
bleibt
nicht
übertönt
und
es
ist
ein
Skandal
Quando
chega
no
salão.(bis)
Wenn
er
den
Saal
betritt.
(Bis)
Não
há
quem
possa
resistir
Niemand
kann
widerstehen,
Quando
o
chorinho
brasileiro
faz
sentir,
Wenn
der
brasilianische
Choromag
zu
spüren
ist,
Ainda
mais
de
cavaquinho,
Noch
mehr
mit
einem
Cavaquinho,
Com
um
pandeiro
e
um
violão
Einem
Pandeiro
und
einer
Gitarre
Na
marcação.(bis)
Im
Takt.
(Bis)
Este
brasileirinho
chegou
e
a
todos
encantou,
Dieser
Brasileirinho
kam
und
bezauberte
alle,
Fez
todo
mundo
dançar
Er
ließ
alle
tanzen
A
noite
inteira
no
terreiro
Die
ganze
Nacht
lang
auf
dem
Platz
Até
o
sol
raiar.
Bis
die
Sonne
aufging.
E
quando
o
baile
terminou
Und
als
das
Fest
endete,
A
turma
não
se
conformou:
Konnte
die
Gruppe
es
nicht
fassen:
Brasileirinho
abafou!
Brasileirinho
hat
alles
übertönt!
Até
o
velho
que
já
estava
encostado
Sogar
der
Alte,
der
schon
abseits
stand,
Neste
dia
se
acabou!(diz)
An
diesem
Tag
war
er
nicht
mehr
zu
bremsen!
(Sag)
Para
falar
a
verdade,
estava
conversando
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
unterhielt
mich
Com
alguém
de
respeito
Mit
einer
respektablen
Person
E
ao
ouvir
o
belo
choro
Und
als
ich
den
schönen
Choromag
hörte,
Eu
dei
logo
um
jeito
e
deixei
o
camarada
Machte
ich
schnell
einen
Rückzug
und
ließ
den
Kameraden
Falando
sozinho.
Allein
reden.
Gostei,
dancei,
pulei,
gritei
até
me
acabei
Ich
genoss,
tanzte,
sprang,
schrie
bis
zur
Erschöpfung
E
nunca
mais
esquecerei
do
tal
xorinho
"Brasileirinho"
Und
werde
nie
diesen
Choromag
"Brasileirinho"
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waldir Azevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.