Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Vier Eu Traço
Was auch kommt, ich zieh' meinen Strich
Quando
eu
canto
meu
sambinha
batucada,
Wenn
ich
mein
Sambinha
mit
Trommeln
singe,
A
turma
fica
abismada
com
a
bossa
que
eu
faço,
Staunt
die
Menge
über
den
Schwung,
den
ich
draufhabe,
Faço
e
não
me
embaraço,
Ich
mach's
und
bring
mich
nicht
in
Verlegenheit,
E
não
há
tempo,
Und
es
gibt
keine
Zeit,
Faço
meu
contra-tempo,
dentro
do
compasso,
Ich
setz
meinen
Gegenakzent,
genau
im
Takt,
Quem
não
tiver
o
ritmo
na
alma,
Wer
den
Rhythmus
nicht
in
der
Seele
trägt,
Entretanto
com
mais
calma,
Doch
mit
mehr
Gelassenheit,
Vai
gostar
do
que
eu
faço,
Wird
trotzdem
mögen,
was
ich
tue,
Samba-canção,
samba
de
breque
e
batucada,
Samba-Canção,
Samba
de
Breque
und
Batucada,
Para
mim
não
é
nada,
o
que
vier
eu
traço.
Für
mich
ist
es
nichts,
was
auch
kommt,
ich
zieh'
meinen
Strich.
Não
tenho
veia
poética,
Ich
hab
keine
poetische
Ader,
Mas
canto
com
muita
tática,
Doch
singe
ich
mit
viel
Taktik,
Não
faço
questão
de
métrica,
Ich
bestehe
nicht
auf
Metrik,
Mas
não
dispenso
a
gramática,
Doch
verzichte
nicht
auf
Grammatik,
Não
gravo
abaixo
da
música,
Ich
singe
nicht
unter
der
Musik,
Nem
mesmo
sendo
sinfônica,
Auch
nicht
wenn
sie
sinfonisch
ist,
Procuro
tornar
simpática,
Ich
versuche
sympathisch
zu
machen,
A
minha
vóz
microfônica.
Meine
mikrophonische
Stimme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaiade Alvaiade, Oswaldo Dos Santos, Zé Da Maria, Ze Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.