Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
a
guerra
de
petróleo
precisar,
As
long
as
the
oil
war
is
needed,
Nem
mesmo
isqueiro
a
gente
deve
usar,
We
shouldn't
even
use
a
lighter,
O
seu
gastão
isso
é
uma
coisa,
que
me
causa
dó,
Your
gas
guzzler,
it's
something
that
makes
me
feel
sorry,
Perdeu
o
gás
do
nome
e
ficou
tão
só.
It
lost
its
gas
and
it's
so
alone.
Um
certo
moço,
quase
sempre
que
me
vê,
s
A
certain
boy,
almost
every
time
he
sees
me,
he
E
esconde,
como
se
fosse
coisa
feia
a
gente
andar,
de
bonde,
Hides,
as
if
it
were
shameful
to
walk
on
a
tram,
Ó
seu
patéta,
ao
invés
de
se
esconder,
Oh,
you
silly
one,
instead
of
hiding,
Vai
já
se
alistar,
pois
é
seu
dever.
Go
and
enlist,
because
it's
your
duty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.