O
tico
tico
tá,
tá
outra
vez
aqui,
o
tico
tico
tá
comendo
o
meu
fubá.
Se
o
tico
tico
tem,
tem
que
se
alimentar,
Que
vá
comer
umas
minhocas
no
pomar.
O
tico
tico
tá,
tá
outra
vez
aqui,
o
tico
tico
tá
comendo
o
meu
fubá.
Eu
sei
que
ele
vem
viver
no
meu
quintal,
e
vem
com
ares
de
canário
e
de
pardal.
Der
Tico-Tico
ist,
ist
wieder
hier,
der
Tico-Tico
frisst
mein
Maismehl.
Wenn
der
Tico-Tico
muss,
muss
er
was
essen,
soll
er
doch
Würmer
im
Obstgarten
fressen.
Der
Tico-Tico
ist,
ist
wieder
hier,
der
Tico-Tico
frisst
mein
Maismehl.
Ich
weiß,
er
lebt
in
meinem
Hofgebiet,
und
tut
so,
als
wär’n
Kanari
oder
Spatz.
Mas
por
favor
tira
esse
bicho
do
celeiro,
porque
ele
acaba
comendo
o
fubá
inteiro.
Tira
esse
tico
de
lá,
de
cima
do
meu
fubá.
Tem
tanta
fruta
que
ele
pode
pinicar.
Bitte,
jag
doch
den
Vogel
aus
der
Scheune,
denn
er
frisst
mein
ganzes
Maismehl
in
Reih’n.
Schick
den
Tico
da
weg,
weg
von
meinem
Maismehl.
Es
gibt
so
viel
Obst,
das
er
picken
kann.
Eu
já
fiz
tudo
para
ver
se
conseguia.
Botei
alpiste
para
ver
se
ele
comia.
Botei
um
gato
um
espantalho
e
um
alçapão,
mas
ele
acha
que
o
fubá
é
que
é
boa
alimentação.
Ich
hab’
alles
schon
versucht,
wirklich
alles!
Streute
Vogelhirse,
ob
er’s
fressen
will.
Stellte
’ne
Katze,
Vogelscheuch’
und
eine
Falle
auf,
doch
er
findet
nur
das
Maismehl
lecker
und
genug.