Текст и перевод песни Adexe & Nau - De Verdad (feat. Abraham Mateo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Verdad (feat. Abraham Mateo)
Truly (feat. Abraham Mateo)
Puede
ser,
puede
ser,
puede
ser
It
could
be,
it
could
be,
it
could
be
Que
te
haya
descuidado
sin
querer
That
I
unintentionally
neglected
you
Pero
sé,
pero
sé,
pero
sé
But
know,
but
know,
but
know
Que
te
sigo
amando
igual
o
más
que
ayer
That
I
still
love
you
as
much
as
or
more
than
yesterday
Que
más
da,
que
más
da,
que
más
da
What
does
it
matter,
what
does
it
matter,
what
does
it
matter
Que
antes
te
besara
un
poco
más
That
I
used
to
kiss
you
a
bit
more
before
Que
te
escribiera
cartas
por
WhatsApp
That
I
used
to
write
you
letters
on
WhatsApp
Eso
no
significa
nada,
porque
de
verdad
That
doesn't
mean
anything,
because
truly
De
verdad
que
tú
me
gustas
Truly
I
like
you
De
verdad
que
tú
me
encantas
Truly
I'm
fascinated
by
you
Baby,
no
te
mentiría
Baby,
I
wouldn't
lie
to
you
De
ti
no
me
cansaría
I
wouldn't
get
tired
of
you
De
verdad
que
no
te
miento
Truly
I'm
not
lying
to
you
Que
es
tan
puro
el
sentimiento
That
the
feeling
is
so
pure
No
encontrarás
a
nadie
más,
jamás
You'll
never
find
anyone
else,
ever
Que
te
quiera
tan
de
verdad
Who
loves
you
so
truly
De
verdad
de
la
buena
mamá
Truly
from
my
good
mother
De
verda
de
la
buena
Truly
from
the
good
De
verda
de
la
buena
Truly
from
the
good
Pasamos
los
días
con
esa
rutina
We
spend
days
in
that
routine
Tú
piensas
que
ya
no
te
miro
como
te
lo
hacía
You
think
I
don't
look
at
you
like
I
used
to
A
ti
no
te
cambiaría
por
otra
tonteria
I
wouldn't
trade
you
for
any
other
nonsense
Es
lo
más
bonito
que
cualquiera
desearía
It's
the
most
beautiful
thing
anyone
could
wish
for
Ya
sé
que
suena
I
know
it
sounds
Bom-pom-pom,
pom-pom
Bom-pom-pom,
pom-pom
Escucha
mi
corazón
Listen
to
my
heart
Bom-pom-pom,
pom-pom
Bom-pom-pom,
pom-pom
Voy
perdiendo
la
razón
I'm
losing
my
mind
Yo
seguiré
en
tu
dirección
I'll
keep
following
your
direction
Pasito
a
pasito,
manteniendo
la
pasión
Step
by
step,
maintaining
the
passion
Y
aunque
a
veces
siento
que
ya
nada
es
suficiente
And
although
sometimes
I
feel
that
nothing
is
enough
anymore
Pa'
hacerte
cambiar
y
hacer
bonito
tu
presente
To
make
you
change
and
make
your
present
beautiful
No
quiero
que
te
marches
niña,
ya
no
te
me
ausentes
I
don't
want
you
to
leave,
girl,
don't
leave
me
absent
Que
este
amor
es
para
siempre,
porque
de
verdad
That
this
love
is
forever,
because
truly
De
verdad
que
tú
me
gustas
Truly
I
like
you
De
verdad
que
tú
me
encantas
Truly
I'm
fascinated
by
you
Baby,
no
te
mentiría
Baby,
I
wouldn't
lie
to
you
De
ti
no
me
cansaría
I
wouldn't
get
tired
of
you
De
verdad
que
no
te
miento
Truly
I'm
not
lying
to
you
Que
es
tan
puro
el
sentimiento
That
the
feeling
is
so
pure
No
encontrarás
a
nadie
más,
jamás
You'll
never
find
anyone
else,
ever
Yo
sé
lo
que
necesitas,
mamacita,
ven
I
know
what
you
need,
little
mama,
come
on
Que
te
llevo
a
conocer
el
edén
Let
me
take
you
to
meet
Eden
A
los
que
no
le
guste
lo
nuestro,
que
le
den
Those
who
don't
like
what
we
have,
to
hell
with
them
Cien
por
ciento
mi
Barbie
y
yo
tu
Ken
A
hundred
percent
my
Barbie
and
me
your
Ken
Nadie,
nadie,
nadie
la
estudió
más
que
yo,
no
te
engaño
Nobody,
nobody,
nobody
studied
you
more
than
me,
I'm
not
kidding
Cuando
sales
a
comprar
el
pan,
yo
te
extraño
When
you
go
out
to
buy
bread,
I
miss
you
Cada
dia
me
daño,
sin
ti
me
haces
daño,
oyeme
bebé
Every
day
I
hurt
myself,
without
you
you
hurt
me,
listen
to
me,
baby
Escucha
mamacita
de
una
vez
Listen,
little
mama,
once
and
for
all
Lo
que
quiero
hacerte
entender
What
I
want
to
make
you
understand
Hoy
yo
bajaria
la
luna
y
la
pondría
a
tus
pies
Today,
I
would
lower
the
moon
and
put
it
at
your
feet
Haría
enloquecer
I
would
make
you
go
crazy
Con
unos
besitos
monsieur,
mademoiselle
With
a
few
kisses,
monsieur,
mademoiselle
Te
escribo
poesías,
te
doy
la
vida
mía
I
write
you
poems,
I
give
you
my
life
Soy
todo
simpatía
y
derrocho
tu
alegría
I'm
all
sympathy
and
I
waste
your
joy
No
hay
nadie
como
yo
que
esté
hecho
a
tu
medida
There's
nobody
like
me
who's
made
to
your
measure
Que
sueñas
con
mi
voz
en
tus
noches
reprimidas
Who
dreams
of
my
voice
in
your
repressed
nights
De
verdad
que
tú
me
gustas
Truly
I
like
you
De
verdad
que
tú
me
encantas
Truly
I'm
fascinated
by
you
Baby,
no
te
mentiría
Baby,
I
wouldn't
lie
to
you
De
ti
no
me
cansaría
I
wouldn't
get
tired
of
you
De
verdad
que
no
te
miento
Truly
I'm
not
lying
to
you
Que
es
tan
puro
el
sentimiento
That
the
feeling
is
so
pure
No
encontrarás
a
nadie
más,
jamás
You'll
never
find
anyone
else,
ever
Que
te
quiera
tan
de
verdad
Who
loves
you
so
truly
De
verdad
que
tú
me
gustas
Truly
I
like
you
De
verdad
que
tú
me
encantas
Truly
I'm
fascinated
by
you
Baby,
no
te
mentiría
Baby,
I
wouldn't
lie
to
you
De
ti
no
me
cansaría
I
wouldn't
get
tired
of
you
De
verdad
que
no
te
miento
Truly
I'm
not
lying
to
you
Que
es
tan
puro
el
sentimiento
That
the
feeling
is
so
pure
No
encontrarás
a
nadie
más,
jamás
You'll
never
find
anyone
else,
ever
Que
te
quiera
tan
de
verdad
Who
loves
you
so
truly
De
verdad
de
la
buena
mamá
Truly
from
my
good
mother
De
verdad
de
la
buena
Truly
from
the
good
De
verdad
de
la
buena
Truly
from
the
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Mateo Chamorro, Antonio Mateo Chamorro, Edgar Andino, Jose Guillermo Lupion Lopez, Nauzet Gutierrez Hernandez, Adexe Gutierrez Hernandez, Ivan Troyano Gomez, Armando Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.