Adhesive - At the End of the Day - перевод текста песни на немецкий

At the End of the Day - Adhesiveперевод на немецкий




At the End of the Day
Am Ende des Tages
Say, did I get that right or was it just crap coming out of your mouth
Sag mal, hab ich das richtig verstanden oder war das nur Scheiße, die aus deinem Mund kam?
A lousy mixture of cockiness and miserable attitude
Eine miese Mischung aus Überheblichkeit und elender Einstellung.
Hey! self-appointed hero
Hey! Selbsternannte Heldin!
You fool around like a clown, do you wanna compete
Du alberst herum wie ein Clown, willst du etwa konkurrieren?
Well it's hard to break this to you
Nun, es fällt mir schwer, dir das zu sagen,
But there ain't no trophy to win in this race
Aber es gibt keine Trophäe in diesem Rennen zu gewinnen.
At the end of the day
Am Ende des Tages
The shit you've thrown will be
Wird die Scheiße, die du geworfen hast,
Thrown right back at you
Direkt auf dich zurückgeworfen.
All you have is a big mouth, and an even bigger ego
Alles, was du hast, ist ein großes Maul und ein noch größeres Ego.
A terrible mixture of self-importance and plain stupidity
Eine schreckliche Mischung aus Wichtigtuerei und schlichter Dummheit.
Oh! self-appointed star, to lie about
Oh! Selbsternannte Star! Herumzulügen
And mock other people around
Und andere Leute ringsum zu verspotten
Is really nothing but the tactics of a fool
Ist wirklich nichts als die Taktik einer Närrin.
At the end
Am Ende
This ain't no competition
Das ist kein Wettbewerb.
No, no competition
Nein, kein Wettbewerb.
You've got nothing to gain by talking shit
Du gewinnst nichts damit, Scheiße zu reden.
No, no competition
Nein, kein Wettbewerb.
There's nothing to gain for you
Es gibt nichts für dich zu gewinnen.
At the end
Am Ende





Авторы: Donald O'keefe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.