Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the End of the Day
В конце концов
Say,
did
I
get
that
right
or
was
it
just
crap
coming
out
of
your
mouth
Скажи,
я
правильно
понял,
или
это
была
просто
чушь,
что
ты
несла?
A
lousy
mixture
of
cockiness
and
miserable
attitude
Ужасная
смесь
самодовольства
и
отвратительного
отношения
Hey!
self-appointed
hero
Эй!
Самопровозглашённая
героиня,
You
fool
around
like
a
clown,
do
you
wanna
compete
Ты
валяешь
дурака,
как
клоун,
хочешь
посоревноваться?
Well
it's
hard
to
break
this
to
you
Что
ж,
мне
трудно
тебе
это
сказать,
But
there
ain't
no
trophy
to
win
in
this
race
Но
в
этой
гонке
нет
трофея.
At
the
end
of
the
day
В
конце
концов
The
shit
you've
thrown
will
be
Всё
дерьмо,
что
ты
бросала,
Thrown
right
back
at
you
Вернётся
обратно
к
тебе.
All
you
have
is
a
big
mouth,
and
an
even
bigger
ego
Всё,
что
у
тебя
есть,
это
большой
рот
и
ещё
большее
эго,
A
terrible
mixture
of
self-importance
and
plain
stupidity
Ужасная
смесь
чувства
собственной
важности
и
откровенной
глупости.
Oh!
self-appointed
star,
to
lie
about
О!
Самопровозглашённая
звезда,
лгущая,
And
mock
other
people
around
И
высмеивающая
окружающих,
Is
really
nothing
but
the
tactics
of
a
fool
Это
не
что
иное,
как
тактика
дурака.
At
the
end
В
конце
концов,
This
ain't
no
competition
Это
не
соревнование,
No,
no
competition
Нет,
не
соревнование.
You've
got
nothing
to
gain
by
talking
shit
Ты
ничего
не
выиграешь,
неся
чушь,
No,
no
competition
Нет,
не
соревнование.
There's
nothing
to
gain
for
you
Тебе
нечего
получить.
At
the
end
В
конце
концов,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald O'keefe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.