Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Before We Smash the State
...Прежде Чем Мы Разгромим Государство
In
theory
we're
preaching
integration
В
теории
мы
проповедуем
интеграцию,
With
lyrical
content
spouting
unity
С
лирическим
содержанием,
извергающим
единство.
But
with
the
other
hand
we
practice
segregation
Но
с
другой
стороны,
мы
практикуем
сегрегацию
And
alienate
ourselves
from
the
ones
who
cannot
be
И
отчуждаем
себя
от
тех,
кто
не
может
быть
A
part
of
what
we
call
"solution"
Часть
того,
что
мы
называем
"решением".
SO,
MY
FRIEND,
BEFORE
WE
SMASH
THE
STATE
ТАК
ВОТ,
ДРУГ
МОЙ,
ПРЕЖДЕ
ЧЕМ
МЫ
РАЗГРОМИМ
ГОСУДАРСТВО,
WE'VE
GOT
TO
SMASH
THE
BARRIERS
IN
OUR
HEADS
МЫ
ДОЛЖНЫ
РАЗРУШИТЬ
БАРЬЕРЫ
В
НАШИХ
ГОЛОВАХ
AND
REALIZE
IT
TAKES
MUCH
MORE
И
ПОНЯТЬ,
ЧТО
ТРЕБУЕТСЯ
НАМНОГО
БОЛЬШЕ,
THAN
A
THOUSAND
SIMPLE
PUNKROCK
SONGS
ЧЕМ
ТЫСЯЧА
ПРОСТЫХ
ПАНК-РОК
ПЕСЕН.
"United
we
stand,
divided
we
fall"
"Вместе
мы
сила,
порознь
мы
погибель",
As
we
pronounce
ourselves
the
leaders
of
a
movement
Как
мы
провозглашаем
себя
лидерами
движения.
But
our
narrow
minds
will
surely
doom
us
all
Но
наши
ограниченные
умы,
несомненно,
погубят
нас
всех,
When
it
comes
to
the
Day
of
Judgment
Когда
наступит
Судный
день.
And
that's
why
we've
got
to
open
our
minds
Именно
поэтому
мы
должны
открыть
наши
умы.
SO,
MY
FRIEND
ТАК
ВОТ,
ДРУГ
МОЙ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samsonovits Robert Gabriel, Claesson Mikael Berndt, Andersson Mathias Per, Pedersen Geir Roald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.