Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence Itself Is a Form of Oppression
Тишина сама по себе — форма угнетения
Oppression
as
they
wash
their
hands
Угнетение,
пока
они
умывают
руки,
In
their
own
incapacity
В
собственной
неспособности.
First
we
gave
them
our
colours
Сначала
мы
дали
им
наши
цвета,
But
now
we
kick
them
back
to
a
life
of
oppression
Но
теперь
мы
пинком
возвращаем
их
к
жизни
в
угнетении.
And
just
as
easy
as
our
state
transforms
И
так
же
легко,
как
наше
государство
превращает
Lives
into
files
they
chase
down
the
weak,
Жизни
в
файлы,
они
преследуют
слабых,
Line
them
up
and
cut
them
down
Выстраивают
их
в
ряд
и
уничтожают.
It′s
their
blood
on
your
hands
Это
их
кровь
на
твоих
руках,
History
can't
wash
it
away
История
не
сможет
смыть
её.
Can
you
bear
the
conscience
for
their
pain
Можешь
ли
ты
вынести
бремя
совести
за
их
боль
And
their
suffering?
И
их
страдания?
It′s
ignorance
as
they
wash
their
hands
Это
невежество,
пока
они
умывают
руки
In
their
own
bliss
В
собственном
блаженстве.
A
government
death-squad
performs
Правительственный
эскадрон
смерти
осуществляет
Ethnic
cleansing
Этническую
чистку.
And
our
state
will
gladly
make
the
arrangements
И
наше
государство
с
радостью
организует
всё,
Send
the
lambs
back
to
slaughter
Пошлёт
ягнят
на
бойню,
To
a
religious
fascist
genocide
regime
К
религиозно-фашистскому
режиму
геноцида.
It's
their
blood
on
your
hands
Это
их
кровь
на
твоих
руках,
History
can't
wash
it
away
История
не
сможет
смыть
её.
Can
you
bear
the
conscience
for
their
pain
Можешь
ли
ты
вынести
бремя
совести
за
их
боль
And
their
suffering?
И
их
страдания?
Our
silence
sanctionizes
genocide
Наше
молчание
санкционирует
геноцид.
Silence
itself
is
a
form
of
oppression!
Молчание
само
по
себе
— форма
угнетения!
Feel
their
suffering
and
their
pain...
Почувствуй
их
страдания
и
их
боль...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geir Pedersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.