Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In to You
Verliebt in Dich
Early
in
the
morning
I
was
still
in
bed
Früh
am
Morgen
lag
ich
noch
im
Bett
You
call
me
just
in
time
when
the
sunlight
comes
Du
riefst
mich
gerade
rechtzeitig
an,
als
die
Sonne
aufging
You
said,
"How
was
your
sleep?
I
didn't
do
too
well
Du
sagtest:
"Wie
hast
du
geschlafen?
Ich
nicht
so
gut
Would
you
be
a
friend
and
take
a
walk
with
me?"
Wärst
du
so
lieb
und
würdest
mit
mir
spazieren
gehen?"
My
friends
they
all
been
telling
me
that
you're
no
good
Meine
Freunde
haben
mir
alle
gesagt,
dass
du
nicht
gut
bist
You
broke
a
lot
of
hearts,
and
you
do
not
even
know
Du
hast
viele
Herzen
gebrochen,
und
du
weißt
es
nicht
einmal
I
refuse
to
believe
any
of
that
is
true
Ich
weigere
mich
zu
glauben,
dass
irgendetwas
davon
wahr
ist
But
I'll
hate
it
when
they're
right
and
tell
me,
"Told
you
so"
Aber
ich
werde
es
hassen,
wenn
sie
Recht
haben
und
mir
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
I
don't
want
to
be
a
victim
of
a
broken
heart
Ich
will
kein
Opfer
eines
gebrochenen
Herzens
sein
And
I
don't
want
to
put
myself
into
another
mess
yet
Und
ich
will
mich
nicht
in
ein
neues
Chaos
stürzen
I
don't
want
to
be
a
fool
and
make
a
big
mistake
Ich
will
kein
Narr
sein
und
einen
großen
Fehler
machen
I
should've
known
better,
but
it's
alright
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
aber
es
ist
in
Ordnung
'Cause
I'm
in
to
you
Denn
ich
bin
in
dich
verliebt
Early
in
the
morning
I
was
still
in
bed
Früh
am
Morgen
lag
ich
noch
im
Bett
We've
talked
about
an
hour
'til
my
ear
turns
red
Wir
haben
ungefähr
eine
Stunde
geredet,
bis
mein
Ohr
rot
wurde
You
said,
"It's
getting
late,
I'm
gonna
have
to
go
Du
sagtest:
"Es
wird
spät,
ich
muss
jetzt
gehen
I'll
be
getting
ready
so
how
'bout
that
walk?"
Ich
mache
mich
fertig,
also
wie
wäre
es
mit
dem
Spaziergang?"
My
friends
been
telling
me
that
I
should
let
you
go
Meine
Freunde
haben
mir
gesagt,
dass
ich
dich
gehen
lassen
sollte
You
broke
a
lot
of
hearts,
and
then
you
run
away
Du
hast
viele
Herzen
gebrochen,
und
dann
läufst
du
weg
I
refuse
to
believe
any
of
that
it's
true
Ich
weigere
mich
zu
glauben,
dass
irgendetwas
davon
wahr
ist
But
I'll
hate
it
when
they're
right
and
tell
me,
"Told
you
so"
Aber
ich
werde
es
hassen,
wenn
sie
Recht
haben
und
mir
sagen:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
I
don't
want
to
be
a
victim
of
a
broken
heart
Ich
will
kein
Opfer
eines
gebrochenen
Herzens
sein
And
I
don't
want
to
put
myself
into
another
mess,
no,
oh-oh
Und
ich
will
mich
nicht
in
ein
neues
Chaos
stürzen,
nein,
oh-oh
I
don't
want
to
be
a
fool
and
make
a
big
mistake
Ich
will
kein
Narr
sein
und
einen
großen
Fehler
machen
I've
should've
known
better,
but
it's
alright
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
aber
es
ist
in
Ordnung
'Cause
I'm
in
to
you
Denn
ich
bin
in
dich
verliebt
Early
in
the
morning
I
was
still
in
bed
Früh
am
Morgen
lag
ich
noch
im
Bett
The
thought
of
you
remains
the
biggest
mystery
Der
Gedanke
an
dich
bleibt
das
größte
Geheimnis
I
was
left
unsure
of
how
this
thing
would
go
Ich
war
mir
unsicher,
wie
das
alles
ausgehen
würde
I
guess
I'll
think
about
it
when
I
walk
with
you
Ich
denke,
ich
werde
darüber
nachdenken,
wenn
ich
mit
dir
spazieren
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adhitia Sofyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.