Adi Nowak feat. Matheo, Zalucki & Czesław Śpiewa - PASSE - перевод текста песни на немецкий

PASSE - Czesław Śpiewa , Matheo , Adi Nowak перевод на немецкий




PASSE
PASSE
Ja cię karmię, więc nie pyskuj gówniarzu
Ich füttere dich, also sei nicht frech, du Rotzlöffel
Jak się wyprowadzisz, będziesz robił, co chcesz
Wenn du ausziehst, machst du, was du willst
A póki ja cię karmię, będziesz słuchał rozkazów
Aber solange ich dich füttere, hörst du auf Befehle
Na świadectwie ma pasek być, a jak nie to...
Auf dem Zeugnis muss ein Streifen sein, und wenn nicht, dann...
Stary się znowu najebał, siory już dzwonią na pały
Der Alte hat sich wieder besoffen, die Schwestern rufen schon die Bullen
Mama znowu zapłakana, brachol znowu zapizgany gdzieś
Mama weint wieder, der Bruder ist wieder irgendwo zugedröhnt
Sąsiedzi kimają lub palą Jany, się nie wtrącamy
Die Nachbarn pennen oder rauchen Joints, wir mischen uns nicht ein
Jebać debili, ave darwinizm, wszystko jest po coś
Scheiß auf die Idioten, Ave Darwinismus, alles hat einen Sinn
Się nie wkurwiamy, chociaż na co mamy
Wir regen uns nicht auf, obwohl wir Grund dazu hätten
Kiedy patrzę w przeszłość, ej, to widzę niejedną łzę
Wenn ich in die Vergangenheit schaue, hey, dann sehe ich nicht nur eine Träne
A kiedy patrzę gdzie jestem, to podaje mi chusteczkę, ej
Und wenn ich schaue, wo ich bin, dann reicht sie mir ein Taschentuch, hey
Kiedy lecimy przez getto, gdzie kiedyś przeżyliśmy piekło
Wenn wir durchs Ghetto fliegen, wo wir einst die Hölle erlebt haben
Gdzie musisz czujny być jak sensor, ale czuły być jak "pierdol się"
Wo du wachsam sein musst wie ein Sensor, aber empfindlich wie "fick dich"
Inaczej cię zdepczą, pedał do podłogi, kiedy uciekamy mendom
Sonst treten sie dich nieder, Pedal zum Bodenblech, wenn wir vor den Bullen fliehen
Dziki, wolny, młody, całe życie jest przede mną
Wild, frei, jung, das ganze Leben liegt vor mir
Pamiętasz te czasy, gdy był na legalu mentol?
Erinnerst du dich an die Zeiten, als Menthol legal war?
Pamiętam skąd jestem, ale [im?]mori memento
Ich erinnere mich, woher ich komme, aber memento mori
Tata ze mnie dumny chyba, bo jestem hetero
Papa ist wohl stolz auf mich, weil ich hetero bin
Ja to złote dziecko, chociaż byłem owcą najczarniejszą
Ich bin das Goldkind, obwohl ich das schwärzeste Schaf war
Która chciała tylko chatę lepszą
Das nur ein besseres Zuhause wollte
Ja cię karmię, więc nie pyskuj gówniarzu
Ich füttere dich, also sei nicht frech, du Rotzlöffel
Jak się wyprowadzisz, będziesz robił co chcesz
Wenn du ausziehst, machst du, was du willst
A póki ja cię karmię, będziesz słuchał rozkazów
Aber solange ich dich füttere, hörst du auf Befehle
Na świadectwie ma pasek być, a jak nie to wjeb...
Auf dem Zeugnis muss ein Streifen sein, und wenn nicht, dann gibt's Dresche...
Palcem wygraża stary alkoholik
Mit dem Finger droht der alte Alkoholiker
Ale nie wpierdoli mi, jak nie dogoni
Aber er wird mich nicht verprügeln, wenn er mich nicht erwischt
Pasem, pasem, pasem, pasem (ne, ne, ne, ne, ne)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (ne, ne, ne, ne, ne)
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem (ne, ne, ne, ne, ne)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (ne, ne, ne, ne, ne)
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem (ne, ne, ne, ne, ne)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (ne, ne, ne, ne, ne)
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel
Pasem na dupę, pasem na dupę
Mit dem Gürtel auf den Arsch, mit dem Gürtel auf den Arsch
Pasem, pasem, pasem, pasem (na, na, na, na, na)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (na, na, na, na, na)
Pasem, pasem, pasem, pasem (na, na, na, na, na)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (na, na, na, na, na)
Pasem, pasem, pasem, pasem (na, na, na, na, na)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (na, na, na, na, na)
Pasem, pasem, pasem, pasem
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel
Pasem na dupę, pasem na dupę
Mit dem Gürtel auf den Arsch, mit dem Gürtel auf den Arsch
Ja jestem jabłko, które ci dał wąż
Ich bin der Apfel, den dir die Schlange gab
Daleko padło od jabłoni
Weit vom Stamm gefallen
Bo jestem gwiazdą, z nieba nie spadło
Denn ich bin ein Star, nicht vom Himmel gefallen
Trzeba spieprzać stąd; od patoli
Man muss von hier abhauen; von den Assis
Ten pałac ma lepsze feng shui, i lepsze widoki
Dieser Palast hat besseres Feng Shui und bessere Aussichten
Niż pokój, który dzieliłem z rodzeństwem
Als das Zimmer, das ich mit meinen Geschwistern teilte
I mogłem w nim zrobić dwa kroki, nim w ścianę nie jebłem
Und ich konnte darin zwei Schritte machen, bevor ich nicht gegen die Wand knallte
Tu mam wanienkę, w og'le łazienkę
Hier habe ich eine Badewanne, überhaupt ein Badezimmer
Większą niż tamten pokoik, nigdzie nie biegnę
Größer als dieses Kämmerchen, ich renne nirgendwo hin
Nigdy nie śpieszę, klapa sedesu opada powoli
Ich eile nie, der Klodeckel senkt sich langsam
Chikas jak playmate, styczeń czy sierpień, im to nie robi, bo
Chicks wie Playmates, Januar oder August, das macht ihnen nichts aus, denn
Klima gdy cieplej, a gdy nie cieplej, to ogrzewane podłogi
Klimaanlage, wenn's wärmer ist, und wenn nicht, gibt's Fußbodenheizung
Mogłeś nie wiedzieć, kto był w projekcie X
Du wusstest vielleicht nicht, wer bei Projekt X war
Skrzatem ogrodowym, kto (to byłem ja)
Der Gartenzwerg, wer (das war ich)
Mam bogate wnętrze (gdy widzę palec środkowy)
Ich habe ein reiches Innenleben (wenn ich den Mittelfinger sehe)
Jebać zakazy rodziców, którzy blokują marzenia dzieci
Scheiß auf die Verbote der Eltern, die die Träume der Kinder blockieren
Nim wybiła osiemnacha, (jebać)
Bevor die Achtzehn schlug, (scheiß drauf)
Ich prawdę o życiu i to całe gówno
Ihre Wahrheit über das Leben und all den Scheiß
Nie chcę być jak oni i zarabiać osiem na h (jebać)
Ich will nicht wie sie sein und acht die Stunde verdienen (scheiß drauf)
Rady, biedę i potrzeby stada
Ratschläge, Armut und die Bedürfnisse der Herde
Też ci to polecam, jeśli też ci to przeszkadza
Das empfehle ich dir auch, wenn dich das auch stört
Zbuntowałem się i teraz o tym robię bragga
Ich habe rebelliert und jetzt prahle ich damit
Wygrywane życie i wypierdolone w zakaz
Ein gewonnenes Leben und scheiß auf das Verbot
Ja cię karmię, więc nie pyskuj gówniarzu
Ich füttere dich, also sei nicht frech, du Rotzlöffel
Jak się wyprowadzisz, będziesz robił, co chcesz
Wenn du ausziehst, machst du, was du willst
A póki ja cię karmię, będziesz słuchał rozkazów
Aber solange ich dich füttere, hörst du auf Befehle
Na świadectwie ma pasek być, a jak nie to wjeb...
Auf dem Zeugnis muss ein Streifen sein, und wenn nicht, dann gibt's Dresche...
Palcem wygraża stary alkoholik
Mit dem Finger droht der alte Alkoholiker
Ale nie wpierdoli mi, jak nie dogoni
Aber er wird mich nicht verprügeln, wenn er mich nicht erwischt
Ja cię karmię, więc nie pyskuj gówniarzu
Ich füttere dich, also sei nicht frech, du Rotzlöffel
Jak się wyprowadzisz, będziesz robił, co chcesz
Wenn du ausziehst, machst du, was du willst
A póki ja cię karmię, będziesz słuchał rozkazów
Aber solange ich dich füttere, hörst du auf Befehle
Na świadectwie ma pasek być, a jak nie to wjeb...
Auf dem Zeugnis muss ein Streifen sein, und wenn nicht, dann gibt's Dresche...
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem (ne, ne, ne, ne, ne)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (ne, ne, ne, ne, ne)
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem (ne, ne, ne, ne, ne)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (ne, ne, ne, ne, ne)
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem (ne, ne, ne, ne, ne)
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel (ne, ne, ne, ne, ne)
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich
Pasem, pasem, pasem, pasem
Mit dem Gürtel, Gürtel, Gürtel, Gürtel
Wpierdolę ci
Ich verprügel dich





Авторы: Kuba Załucki, Mateusz Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.