Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie
stale
pisze
słabe
scenariusze
Das
Leben
schreibt
ständig
schlechte
Drehbücher
Pa,
pa
jak
menago
mi
ogarnął
rolkę
Schau,
schau,
wie
der
Manager
mir
die
Blättchen
besorgt
hat
Mama
w
święta
pisze
- ja
nie
odpisuję
Mama
schreibt
an
Feiertagen
- ich
antworte
nicht
Ale
czy
mnie
słyszy,
gdy
się
za
nią
modlę?
Aber
hört
sie
mich,
wenn
ich
für
sie
bete?
Mam
wypraną
głowę,
jeszcze
ją
ubrudzę
Mein
Kopf
ist
reingewaschen,
ich
werde
ihn
noch
beschmutzen
Nim
zrozumiem
czy
znaczenie
ma
cokolwiek
Bevor
ich
verstehe,
ob
irgendetwas
Bedeutung
hat
Szczerze
się
do
fotek
a
myślę
o
sznurze
Ich
lächle
aufrichtig
für
Fotos,
aber
denke
an
den
Strick
Nie
wiem
czy
w
tym
labiryncie
dokądś
dojdę
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
diesem
Labyrinth
irgendwo
ankomme
Nie
pacierze
za
rodzinę
bardziej
Keine
Gebete
mehr
für
die
Familie
Wszystkiego
co
dobre
duszyczce
każdej
życzę
Alles
Gute
wünsche
ich
jeder
Seele
Wiem,
że
dobre
chęci
częste
- ich
realizacje
rzadsze
Ich
weiß,
gute
Absichten
sind
häufig
- ihre
Umsetzung
seltener
A
w
naszej
dynastii
nie
za
często
fajnie
idzie
Und
in
unserer
Dynastie
läuft
es
nicht
allzu
oft
gut
W
tej
naszej
relacji
żadnej
In
dieser
unserer
Beziehung,
die
keine
ist
Odkąd
mnie
wyjebano
za
reakcje
na
waszą
stagnacje
Seit
man
mich
rausgeworfen
hat
für
meine
Reaktionen
auf
eure
Stagnation
(Też
tak
miałem
spieprzyć
życie?)
(Sollte
ich
auch
so
mein
Leben
versauen?)
I
to
przykre
bracie
tak
Cię
podziwiałem
kiedy
byłeś
mistrzem
Und
das
ist
traurig,
Bruder,
so
sehr
habe
ich
dich
bewundert,
als
du
ein
Meister
warst
Mam
nadzieję,
że
choć
siedzisz,
zaraz
wstaniesz
Ich
hoffe,
obwohl
du
sitzt,
stehst
du
gleich
auf
Co
gorsza,
zainspirowałeś
Alicję
Schlimmer
noch,
du
hast
Alicja
inspiriert
Też
mnie
okradała,
by
miała
na
ćpanie
Sie
hat
mich
auch
bestohlen,
um
Geld
für
Drogen
zu
haben
A
moje
skille
terapeutyczne
Und
meine
therapeutischen
Fähigkeiten
Wtedy
to
dwa
liście
Damals
waren
die
so
gut
wie
nichts
wert
Chciałem
pomóc,
a
mi
mówią,
że
się
w
Ciebie
tata
wdałem
Ich
wollte
helfen,
und
sie
sagen
mir,
ich
sei
nach
dir
geraten,
Papa
I
się
boje
tego
strasznie,
że
znów
będę
chciał
to
zrobić
Und
ich
fürchte
mich
schrecklich
davor,
dass
ich
es
wieder
tun
wollen
werde
I
zrozumiesz
mnie
opacznie
więc
za
siebie
się
wziąłem
Und
du
wirst
mich
falsch
verstehen,
also
habe
ich
mich
um
mich
selbst
gekümmert
I
nie
skończę
jak
zacząłem,
stąd
brak
ingerencji
w
twoje
Und
ich
werde
nicht
enden,
wie
ich
angefangen
habe,
daher
keine
Einmischung
in
deine
Angelegenheiten
Chcę
ułożyć
wpierw
choć
własne
Ich
will
zuerst
wenigstens
meine
eigenen
ordnen
Życie
stale
pisze
słabe
scenariusze
Das
Leben
schreibt
ständig
schlechte
Drehbücher
Pa,
pa
jak
menago
mi
ogarnął
rolkę
Schau,
schau,
wie
der
Manager
mir
die
Blättchen
besorgt
hat
Mama
w
święta
pisze
- ja
nie
odpisuję
Mama
schreibt
an
Feiertagen
- ich
antworte
nicht
Ale
czy
mnie
słyszy,
gdy
się
za
nią
modlę?
Aber
hört
sie
mich,
wenn
ich
für
sie
bete?
Mam
wypraną
głowę,
jeszcze
ją
ubrudzę
Mein
Kopf
ist
reingewaschen,
ich
werde
ihn
noch
beschmutzen
Nim
zrozumiem
czy
znaczenie
ma
cokolwiek
Bevor
ich
verstehe,
ob
irgendetwas
Bedeutung
hat
Szczerze
się
do
fotek
a
myślę
o
sznurze
Ich
lächle
aufrichtig
für
Fotos,
aber
denke
an
den
Strick
Nie
wiem
czy
w
tym
labiryncie
dokądś
dojdę
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
diesem
Labyrinth
irgendwo
ankomme
Nie
ma
lepszej
motywacji,
jak
zwątpienie
matki
Es
gibt
keine
bessere
Motivation
als
die
Zweifel
der
Mutter
Plus
gościu,
co
też
to
przeszedł
i
się
z
tobą
łączy
przez
słuchawki
Plus
der
Typ,
der
das
auch
durchgemacht
hat
und
sich
mit
dir
über
Kopfhörer
verbindet
Te
krzyki,
które
Cię
wyciągną
z
bidy
Diese
Schreie,
die
dich
aus
dem
Elend
ziehen
Tak
przerażające
krzyki
znowu
słyszę
je
już
z
klatki
So
erschreckende
Schreie
höre
ich
schon
wieder
aus
dem
Treppenhaus
Wiem,
że
nie
wyglądam
jakbym
takie
gówno
przeżył
Ich
weiß,
ich
sehe
nicht
so
aus,
als
hätte
ich
solche
Scheiße
erlebt
Jakoś
nigdy
mi
nie
zależało
Irgendwie
war
es
mir
nie
wichtig
Dziś
się
śmieję
z
nocek,
kiedy
mówiłem
do
Klaudii
Heute
lache
ich
über
die
Nächte,
als
ich
zu
Klaudia
sagte
Spytaj
czy
te
kłótnie
mogą
przełożyć
na
rano
Frag,
ob
diese
Streitereien
auf
den
Morgen
verschoben
werden
können
(Ja
byłam
ostatnio
- teraz
Ala)
(Ich
war
das
letzte
Mal
dran
- jetzt
Ala)
Dzieciaki
się
przyzwyczają
może
nawet
przestaną
się
przez
to
martwić
Die
Kinder
werden
sich
daran
gewöhnen,
vielleicht
hören
sie
sogar
auf,
sich
deswegen
Sorgen
zu
machen
Nie
poznali
szczęścia,
więc
nie
płaczą,
że
go
dziś
nie
mają
Sie
haben
kein
Glück
gekannt,
also
weinen
sie
nicht,
dass
sie
es
heute
nicht
haben
Patrzę
na
to
swoje
w
stanie
embrionalnym
Ich
schaue
auf
mein
eigenes
im
embryonalen
Zustand
Patrz
ile
go
niesiesz
giftem
bez
okazji
Schau,
wie
viel
davon
du
als
Geschenk
ohne
Anlass
bringst
Trochę
się
już
z
nim
związałem
coś
jak
te
kokardki
Ich
habe
mich
schon
ein
wenig
daran
gebunden,
so
wie
diese
Schleifchen
Pomimo
to
w
mojej
głowie
nadal
brzęczą
flaszi
Trotzdem
summen/klirren
in
meinem
Kopf
immer
noch
die
Flaschen/Flashs
Polsko
- pora
się
ogarnąć
no
bo
Giewont
patrzy
Polen
- Zeit,
sich
zusammenzureißen,
denn
der
Giewont
schaut
zu
Życie
stale
pisze
słabe
scenariusze
Das
Leben
schreibt
ständig
schlechte
Drehbücher
Pa,
pa
jak
menago
mi
ogarnął
rolkę
Schau,
schau,
wie
der
Manager
mir
die
Blättchen
besorgt
hat
Mama
w
święta
pisze
- ja
nie
odpisuję
Mama
schreibt
an
Feiertagen
- ich
antworte
nicht
Ale
czy
mnie
słyszy,
gdy
się
za
nią
modlę?
Aber
hört
sie
mich,
wenn
ich
für
sie
bete?
Mam
wypraną
głowę,
jeszcze
ją
ubrudzę
Mein
Kopf
ist
reingewaschen,
ich
werde
ihn
noch
beschmutzen
Nim
zrozumiem
czy
znaczenie
ma
cokolwiek
Bevor
ich
verstehe,
ob
irgendetwas
Bedeutung
hat
Szczerze
się
do
fotek
a
myślę
o
sznurze
Ich
lächle
aufrichtig
für
Fotos,
aber
denke
an
den
Strick
Nie
wiem
czy
w
tym
labiryncie
dokądś
dojdę
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
diesem
Labyrinth
irgendwo
ankomme
Giewont
patrzy!
Der
Giewont
schaut
zu!
Może
to
Cię
zmotywuje,
skoro
w
chuju
masz,
że
dziecko
płacze
Vielleicht
motiviert
dich
das,
wenn
es
dir
am
Arsch
vorbeigeht,
dass
das
Kind
weint
Może
zapewnisz
mu
lepszy
byt,
a
sobie
lepszą
pracę
Vielleicht
sicherst
du
ihm
ein
besseres
Dasein
und
dir
eine
bessere
Arbeit
Bo
inaczej
spierdoli
i
może
już
nie
wróci,
się
okaże
Denn
sonst
haut
er
ab
und
kommt
vielleicht
nicht
mehr
zurück,
wird
sich
zeigen
A
tak
może
być,
o
Und
so
kann
es
sein,
oh
Nie
piszę
tego,
bo
mi
przykro
Ich
schreibe
das
nicht,
weil
es
mir
leid
tut
Piszę
to,
bowiem
takich
jak
ja
milion
Ich
schreibe
das,
weil
es
Millionen
wie
mich
gibt
Pokłóconych
z
familią,
niepogodzonych
z
myślą
Verstritten
mit
der
Familie,
nicht
versöhnt
mit
dem
Gedanken
Że
życie
trza
ułożyć,
choć
najbliżsi
w
miejscu
kisną
Dass
man
das
Leben
ordnen
muss,
obwohl
die
Nächsten
auf
der
Stelle
versauern
To
twój
wybór
bratku
Das
ist
deine
Wahl,
Kumpel
Zostać
czy
zrobić
escape
z
tonącego
statku
Bleiben
oder
vom
sinkenden
Schiff
fliehen
I
może
zrozumiesz,
że
mój
brak
odzewu
to
nie
brak
słów
Und
vielleicht
verstehst
du,
dass
mein
Schweigen
kein
Mangel
an
Worten
ist
Chciałbym
podać
rękę,
ale
masz
tam
kaktus
Ich
würde
dir
gerne
die
Hand
reichen,
aber
du
hast
da
einen
Kaktus
I
kłuje
myśl,
że
ja
niewinny
jak
Agata
Kulesza
Und
der
Gedanke
sticht,
dass
ich
unschuldig
bin
wie
Agata
Kulesza
I
to
do
mnie
czasem
wraca
Und
das
kommt
manchmal
zu
mir
zurück
Tak
jak
wraca
bumerang
So
wie
ein
Bumerang
zurückkommt
Wiem,
że
wielu
miało
gorzej
Ich
weiß,
viele
hatten
es
schlimmer
To
nie
dramat
stulecia
Das
ist
nicht
das
Drama
des
Jahrhunderts
Nawet
jeśli
wieki
temu
jego
zapach
uleciał
(aha-ha)
Auch
wenn
sein
Duft
vor
Ewigkeiten
verflogen
ist
(aha-ha)
I
teraz
pachnie
jakbym
za
was
zjarał
uncję
Und
jetzt
riecht
es,
als
hätte
ich
für
euch
eine
Unze
geraucht
Wiedźcie
życie
słodkie
jak
opuncje
Wisset,
das
Leben
ist
süß
wie
Opuntien
Choć
mam
serce
zimne
Obwohl
ich
ein
kaltes
Herz
habe
Jak
noce
na
Atakama
Wie
Nächte
in
der
Atacama
To
wysyłam
dużo
ciepła
dla
Was
- w
moje
ślady
pójdźcie!
Sende
ich
euch
viel
Wärme
- tretet
in
meine
Fußstapfen!
Życie
stale
pisze
słabe
scenariusze
Das
Leben
schreibt
ständig
schlechte
Drehbücher
Pa,
pa
jak
menago
mi
ogarnął
rolkę
Schau,
schau,
wie
der
Manager
mir
die
Blättchen
besorgt
hat
Mama
w
święta
pisze
- ja
nie
odpisuję
Mama
schreibt
an
Feiertagen
- ich
antworte
nicht
Ale
czy
mnie
słyszy,
gdy
się
za
nią
modlę?
Aber
hört
sie
mich,
wenn
ich
für
sie
bete?
Mam
wypraną
głowę,
jeszcze
ją
ubrudzę
Mein
Kopf
ist
reingewaschen,
ich
werde
ihn
noch
beschmutzen
Nim
zrozumiem
czy
znaczenie
ma
cokolwiek
Bevor
ich
verstehe,
ob
irgendetwas
Bedeutung
hat
Szczerze
się
do
fotek
a
myślę
o
sznurze
Ich
lächle
aufrichtig
für
Fotos,
aber
denke
an
den
Strick
Nie
wiem
czy
w
tym
labiryncie
dokądś
dojdę
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
diesem
Labyrinth
irgendwo
ankomme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Sarnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.