Adi Nowak feat. Sarnula - KAKTUS - перевод текста песни на немецкий

KAKTUS - Adi Nowak перевод на немецкий




KAKTUS
KAKTUS
Życie stale pisze słabe scenariusze
Das Leben schreibt ständig schlechte Drehbücher
Pa, pa jak menago mi ogarnął rolkę
Schau, schau, wie der Manager mir die Blättchen besorgt hat
Mama w święta pisze - ja nie odpisuję
Mama schreibt an Feiertagen - ich antworte nicht
Ale czy mnie słyszy, gdy się za nią modlę?
Aber hört sie mich, wenn ich für sie bete?
Mam wypraną głowę, jeszcze ubrudzę
Mein Kopf ist reingewaschen, ich werde ihn noch beschmutzen
Nim zrozumiem czy znaczenie ma cokolwiek
Bevor ich verstehe, ob irgendetwas Bedeutung hat
Szczerze się do fotek a myślę o sznurze
Ich lächle aufrichtig für Fotos, aber denke an den Strick
Nie wiem czy w tym labiryncie dokądś dojdę
Ich weiß nicht, ob ich in diesem Labyrinth irgendwo ankomme
Nie pacierze za rodzinę bardziej
Keine Gebete mehr für die Familie
Wszystkiego co dobre duszyczce każdej życzę
Alles Gute wünsche ich jeder Seele
Wiem, że dobre chęci częste - ich realizacje rzadsze
Ich weiß, gute Absichten sind häufig - ihre Umsetzung seltener
A w naszej dynastii nie za często fajnie idzie
Und in unserer Dynastie läuft es nicht allzu oft gut
W tej naszej relacji żadnej
In dieser unserer Beziehung, die keine ist
Odkąd mnie wyjebano za reakcje na waszą stagnacje
Seit man mich rausgeworfen hat für meine Reaktionen auf eure Stagnation
(Też tak miałem spieprzyć życie?)
(Sollte ich auch so mein Leben versauen?)
I to przykre bracie tak Cię podziwiałem kiedy byłeś mistrzem
Und das ist traurig, Bruder, so sehr habe ich dich bewundert, als du ein Meister warst
Mam nadzieję, że choć siedzisz, zaraz wstaniesz
Ich hoffe, obwohl du sitzt, stehst du gleich auf
Co gorsza, zainspirowałeś Alicję
Schlimmer noch, du hast Alicja inspiriert
Też mnie okradała, by miała na ćpanie
Sie hat mich auch bestohlen, um Geld für Drogen zu haben
A moje skille terapeutyczne
Und meine therapeutischen Fähigkeiten
Wtedy to dwa liście
Damals waren die so gut wie nichts wert
Chciałem pomóc, a mi mówią, że się w Ciebie tata wdałem
Ich wollte helfen, und sie sagen mir, ich sei nach dir geraten, Papa
I się boje tego strasznie, że znów będę chciał to zrobić
Und ich fürchte mich schrecklich davor, dass ich es wieder tun wollen werde
I zrozumiesz mnie opacznie więc za siebie się wziąłem
Und du wirst mich falsch verstehen, also habe ich mich um mich selbst gekümmert
I nie skończę jak zacząłem, stąd brak ingerencji w twoje
Und ich werde nicht enden, wie ich angefangen habe, daher keine Einmischung in deine Angelegenheiten
Chcę ułożyć wpierw choć własne
Ich will zuerst wenigstens meine eigenen ordnen
Życie stale pisze słabe scenariusze
Das Leben schreibt ständig schlechte Drehbücher
Pa, pa jak menago mi ogarnął rolkę
Schau, schau, wie der Manager mir die Blättchen besorgt hat
Mama w święta pisze - ja nie odpisuję
Mama schreibt an Feiertagen - ich antworte nicht
Ale czy mnie słyszy, gdy się za nią modlę?
Aber hört sie mich, wenn ich für sie bete?
Mam wypraną głowę, jeszcze ubrudzę
Mein Kopf ist reingewaschen, ich werde ihn noch beschmutzen
Nim zrozumiem czy znaczenie ma cokolwiek
Bevor ich verstehe, ob irgendetwas Bedeutung hat
Szczerze się do fotek a myślę o sznurze
Ich lächle aufrichtig für Fotos, aber denke an den Strick
Nie wiem czy w tym labiryncie dokądś dojdę
Ich weiß nicht, ob ich in diesem Labyrinth irgendwo ankomme
Nie ma lepszej motywacji, jak zwątpienie matki
Es gibt keine bessere Motivation als die Zweifel der Mutter
Plus gościu, co też to przeszedł i się z tobą łączy przez słuchawki
Plus der Typ, der das auch durchgemacht hat und sich mit dir über Kopfhörer verbindet
Te krzyki, które Cię wyciągną z bidy
Diese Schreie, die dich aus dem Elend ziehen
Tak przerażające krzyki znowu słyszę je już z klatki
So erschreckende Schreie höre ich schon wieder aus dem Treppenhaus
Wiem, że nie wyglądam jakbym takie gówno przeżył
Ich weiß, ich sehe nicht so aus, als hätte ich solche Scheiße erlebt
Jakoś nigdy mi nie zależało
Irgendwie war es mir nie wichtig
Dziś się śmieję z nocek, kiedy mówiłem do Klaudii
Heute lache ich über die Nächte, als ich zu Klaudia sagte
Spytaj czy te kłótnie mogą przełożyć na rano
Frag, ob diese Streitereien auf den Morgen verschoben werden können
(Ja byłam ostatnio - teraz Ala)
(Ich war das letzte Mal dran - jetzt Ala)
Dzieciaki się przyzwyczają może nawet przestaną się przez to martwić
Die Kinder werden sich daran gewöhnen, vielleicht hören sie sogar auf, sich deswegen Sorgen zu machen
Nie poznali szczęścia, więc nie płaczą, że go dziś nie mają
Sie haben kein Glück gekannt, also weinen sie nicht, dass sie es heute nicht haben
Patrzę na to swoje w stanie embrionalnym
Ich schaue auf mein eigenes im embryonalen Zustand
Patrz ile go niesiesz giftem bez okazji
Schau, wie viel davon du als Geschenk ohne Anlass bringst
Trochę się już z nim związałem coś jak te kokardki
Ich habe mich schon ein wenig daran gebunden, so wie diese Schleifchen
Pomimo to w mojej głowie nadal brzęczą flaszi
Trotzdem summen/klirren in meinem Kopf immer noch die Flaschen/Flashs
Polsko - pora się ogarnąć no bo Giewont patrzy
Polen - Zeit, sich zusammenzureißen, denn der Giewont schaut zu
Życie stale pisze słabe scenariusze
Das Leben schreibt ständig schlechte Drehbücher
Pa, pa jak menago mi ogarnął rolkę
Schau, schau, wie der Manager mir die Blättchen besorgt hat
Mama w święta pisze - ja nie odpisuję
Mama schreibt an Feiertagen - ich antworte nicht
Ale czy mnie słyszy, gdy się za nią modlę?
Aber hört sie mich, wenn ich für sie bete?
Mam wypraną głowę, jeszcze ubrudzę
Mein Kopf ist reingewaschen, ich werde ihn noch beschmutzen
Nim zrozumiem czy znaczenie ma cokolwiek
Bevor ich verstehe, ob irgendetwas Bedeutung hat
Szczerze się do fotek a myślę o sznurze
Ich lächle aufrichtig für Fotos, aber denke an den Strick
Nie wiem czy w tym labiryncie dokądś dojdę
Ich weiß nicht, ob ich in diesem Labyrinth irgendwo ankomme
Giewont patrzy!
Der Giewont schaut zu!
Może to Cię zmotywuje, skoro w chuju masz, że dziecko płacze
Vielleicht motiviert dich das, wenn es dir am Arsch vorbeigeht, dass das Kind weint
Może zapewnisz mu lepszy byt, a sobie lepszą pracę
Vielleicht sicherst du ihm ein besseres Dasein und dir eine bessere Arbeit
Bo inaczej spierdoli i może już nie wróci, się okaże
Denn sonst haut er ab und kommt vielleicht nicht mehr zurück, wird sich zeigen
A tak może być, o
Und so kann es sein, oh
Nie piszę tego, bo mi przykro
Ich schreibe das nicht, weil es mir leid tut
Piszę to, bowiem takich jak ja milion
Ich schreibe das, weil es Millionen wie mich gibt
Pokłóconych z familią, niepogodzonych z myślą
Verstritten mit der Familie, nicht versöhnt mit dem Gedanken
Że życie trza ułożyć, choć najbliżsi w miejscu kisną
Dass man das Leben ordnen muss, obwohl die Nächsten auf der Stelle versauern
To twój wybór bratku
Das ist deine Wahl, Kumpel
Zostać czy zrobić escape z tonącego statku
Bleiben oder vom sinkenden Schiff fliehen
I może zrozumiesz, że mój brak odzewu to nie brak słów
Und vielleicht verstehst du, dass mein Schweigen kein Mangel an Worten ist
Chciałbym podać rękę, ale masz tam kaktus
Ich würde dir gerne die Hand reichen, aber du hast da einen Kaktus
I kłuje myśl, że ja niewinny jak Agata Kulesza
Und der Gedanke sticht, dass ich unschuldig bin wie Agata Kulesza
I to do mnie czasem wraca
Und das kommt manchmal zu mir zurück
Tak jak wraca bumerang
So wie ein Bumerang zurückkommt
Wiem, że wielu miało gorzej
Ich weiß, viele hatten es schlimmer
To nie dramat stulecia
Das ist nicht das Drama des Jahrhunderts
Nawet jeśli wieki temu jego zapach uleciał (aha-ha)
Auch wenn sein Duft vor Ewigkeiten verflogen ist (aha-ha)
I teraz pachnie jakbym za was zjarał uncję
Und jetzt riecht es, als hätte ich für euch eine Unze geraucht
Wiedźcie życie słodkie jak opuncje
Wisset, das Leben ist süß wie Opuntien
Choć mam serce zimne
Obwohl ich ein kaltes Herz habe
Jak noce na Atakama
Wie Nächte in der Atacama
To wysyłam dużo ciepła dla Was - w moje ślady pójdźcie!
Sende ich euch viel Wärme - tretet in meine Fußstapfen!
Życie stale pisze słabe scenariusze
Das Leben schreibt ständig schlechte Drehbücher
Pa, pa jak menago mi ogarnął rolkę
Schau, schau, wie der Manager mir die Blättchen besorgt hat
Mama w święta pisze - ja nie odpisuję
Mama schreibt an Feiertagen - ich antworte nicht
Ale czy mnie słyszy, gdy się za nią modlę?
Aber hört sie mich, wenn ich für sie bete?
Mam wypraną głowę, jeszcze ubrudzę
Mein Kopf ist reingewaschen, ich werde ihn noch beschmutzen
Nim zrozumiem czy znaczenie ma cokolwiek
Bevor ich verstehe, ob irgendetwas Bedeutung hat
Szczerze się do fotek a myślę o sznurze
Ich lächle aufrichtig für Fotos, aber denke an den Strick
Nie wiem czy w tym labiryncie dokądś dojdę
Ich weiß nicht, ob ich in diesem Labyrinth irgendwo ankomme





Авторы: Kamil Sarnicki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.