Текст и перевод песни Adi Nowak feat. barvinsky - Strach na Wróble
Ej
dziewczyno!
Эй,
девочка!
Lubię
cie
bez
make-up′u!
Ты
мне
нравишься
без
макияжа!
Bez
make-up'u!
Без
make-up!
Le-le
u-le-le-le
Ле-ле
у-ле-ле-ле
Ej
dziewczyno
Эй,
девочка
Nie
lubię
cie
bez
tematu!
Ты
мне
не
нравишься
без
темы!
Le-le
u-le-le-le
Ле-ле
у-ле-ле-ле
(Bez
niego
wyglądasz
jak...)
(Без
него
ты
выглядишь
как...)
Ej
dziewczyno
Эй,
девочка
Nie
lubię
cie
bez
tematu!
Ты
мне
не
нравишься
без
темы!
Le-le
u-le-le-le
Ле-ле
у-ле-ле-ле
Ej
dziewczyno
Эй,
девочка
Nie
lubię
cie
bez
tematu!
Ты
мне
не
нравишься
без
темы!
Le-le
u-le-le-le
Ле-ле
у-ле-ле-ле
(Bez
niego
wyglądasz
jak...)
(Без
него
ты
выглядишь
как...)
Wciągnąłbym
twoją
kreskę,
ale
nie
pudruję
nosa
Я
бы
засосал
твою
черточку,
но
я
не
пудру
нос
Chceta
to
rób
se
to
z
jakimś
pędzlem,
ze
Я
хочу,
чтобы
ты
сделал
это
с
какой-то
кистью,
с
Mną
to
możesz
jedynie
coś
zmalować
Ты
можешь
только
накрасить
что-нибудь.
Chciałabyś
hiper
swag′ować?
Хочешь
гипер-swag's?
Jak
ci
to
wypersfadować
mam?
Как
вам
это
wypersfadować
у
меня?
Jak
masz
się
przy
mnie
zachować?
Как
ты
будешь
вести
себя
со
мной?
Po
pierwsze
zachowaj
twarz
Во-первых,
держите
лицо
Omiń
tą
drogerię,
chodź
pokażę
ci
droższą
ścieżkę
- leśną
Обойдите
эту
аптеку,
пойдемте,
я
покажу
вам
более
дорогую
тропинку-лесную
Proszę
odklej
rzęsę,
jaram
się
prawdziwą
rzęsą
Пожалуйста,
снимите
ресницу,
я
съем
настоящую
ресницу
Orient
bejbe!
Jaram
się
prawdziwą
księżną
Ориент
бейбе!
Я
люблю
настоящую
герцогиню
W
ogóle
kto
jest
tu
księciem,
a
kto
pizdeczką
Вообще,
кто
здесь
принц,
а
кто
сучка
Czy
jakimś
tam
królem
Jakubem.
(kró-le-lem)
Или
каким-то
там
королем
Иаковом.
(король-Ле-Лем)
Słyszą
ten
ryk
lwa?
jeju!
Они
слышат
рев
льва?
чеджу!
Odkąd
wcieliłaś
się
w
jutuberkę,
mi
trochę
zbrzydłaś,
ee
С
тех
пор,
как
ты
стала
ютуберкой,
ты
мне
немного
не
по
себе.
Widzę,
że
kucasz
na
fejsie,
c
Я
вижу,
что
ты
сидишь
на
корточках
на
Фейсбуке,
c
Oś
wrzucasz
na
wall'a,
ty
wrzucasz
tapetkę,
ee
Ты
бросаешь
ось
на
стену,
ты
бросаешь
обои,
ээ
Skóra
matowa
ty
chcesz
mnie
szachować,
l
Матовая
кожа
ты
хочешь
меня
шахматировать,
л
Ecz
gdy
jest
rozmowa
to
trochę
zamilkłaś,
czemu?
Когда
разговор
идет,
ты
немного
помолчала,
а
что?
Widzę
te
dziwne
zjawiska
Я
вижу
эти
странные
явления
Mają
mnie
za
kogoś
gdy
ja
je
za
nic
mam
Они
думают,
что
я-кто-то,
а
я-ни
за
что.
U
mnie
to
zawsze
no
filter
na
insta,
wiesz
- wychowany
na
.pdg
У
меня
это
всегда
нету
на
инста,
вы
знаете-воспитан
на
.pdg
Jutro
zajrzyj
do
słowniczka,
dziś
do
mojego
słoiczka
Завтра
загляни
в
словарь,
сегодня
в
мою
банку
Proszę
cię
podaj
mi
trochę
tematu
najmilsza,
to
go
w
łapie
zlepię
Пожалуйста,
дай
мне
немного
темы,
милая,
и
я
ее
в
лапу
слопаю.
Ej
dziewczyno!
Эй,
девочка!
Lubię
cie
bez
make-up'u!
Ты
мне
нравишься
без
макияжа!
Bez
make-up′u!
Без
make-up!
Le-le
u-le-le-le
Ле-ле
у-ле-ле-ле
Ej
dziewczyno
Эй,
девочка
Nie
lubię
cie
bez
tematu!
Ты
мне
не
нравишься
без
темы!
Bez
niego
wyglądasz
jak...
Без
него
ты
выглядишь
как...
Strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
Пугало
пугало
пугало
пугало
пугало
U-le-le!
U-le-le!
U-le-le!
U-le-le!
A
ja
się
czuje
jak
wróbelek!
А
я
чувствую
себя
Воробьем!
Uu,
co
za
podkład,
kornel
Уу,
что
за
праймер,
Корнель
Twój
jest
faux
pax,
oh
girl
Ваш
искусственный
pax,
oh
girl
Twoich
oblicz
nie
zliczę,
bo
są
niezliczone
Твоих
вычислений
я
не
сосчитаю,
потому
что
они
бесчисленны
Jesteś
Benem
Tennysonem?
Ты
Бен
Теннисон?
Nie
skuszę
sikorkiem,
ty
skuś
mnie
workiem
weed′u!
Я
не
собираюсь
соблазнять
синицу,
ты
соблазни
меня
мешком
сорняков!
Nie
lubię
księżniczek,
lubię
koronkę
Я
не
люблю
принцесс,
мне
нравится
кружево
Ale
nie
zadowolę
się
smalltalk'iem
Но
я
не
довольствуюсь
smalltalk
Lubię
też
krnąbrne,
jeśli
ich
iq
jest
wyższe
niż
sto
gdzieś
Мне
также
нравятся
своенравные,
если
их
iq
выше
ста
где-то
Bądź
wyjątkowa
jak
moltres,
najwyżej
się
sparzę,
i
chuj!
Будь
особенной,
как
мольтрес,
я
сгорю,
и
хрен
с
ним!
Poczęstuj
mnie
ogniem,
no
stress
kochanie
Угости
меня
огнем,
без
стресса,
детка
Chyba,
że
zapijasz
bronkiem
Если
ты
не
пьешь
Бронку
Potem
się
kryjesz
z
tym
pryszczem
czy
wągrem
to
tanie!
Потом
ты
прячешься
с
этим
прыщом
или
угрем-это
дешево!
Uważaj
z
tym
prądem,
b
Будьте
осторожны
с
этим
потоком,
b
O
jeszcze
cały
wysiorbiesz
i
będą
miały
problem
elektrownie
О,
еще
целый
день,
и
у
них
будут
проблемы
с
электростанциями.
Nie
twierdzę,
że
to
jest
błądem,
ale
się
nie
dziw
mała,
że
już
poszłem
Я
не
утверждаю,
что
это
ошибка,
но
не
удивляюсь,
что
я
уже
пошел
Trochę
cię
nosi,
a
Немного
носит
тебя,
и
Chętnie
bym
wziął
cię
gdybyś
zamiast
tego
wdziała
samonoszkę
Я
бы
с
удовольствием
взял
тебя,
если
бы
вместо
этого
ты
одела
самоношку.
Z
zakatarzonym
noskiem,
mam
uczulenie
na
nonsens
У
меня
аллергия
на
чепуху.
Lubię
pierdolić
z
puentą
i
wnioskiem
Мне
нравится
трахаться
с
изюминкой
и
выводом
Nie
lubię
pierdolić
lalko
o
cerze
Я
не
люблю
трахать
куклу
с
цветом
лица
Chętnie
ugoszczę
jak
konsjerż
Я
буду
рад
угостить
вас
консьержем.
Lecz
żegnasz
się
z
pozkiem,
wyjeżdżasz
z
postem
Но
прощаешься
с
пожеком,
уходишь
с
постом
Ale
nie
wspomnę,
że
to
żałosne,
bo
mam
to
w
bronzerze
Но
я
не
буду
упоминать,
что
это
жалко,
потому
что
у
меня
это
в
бронзере
Ej
dziewczyno!
Эй,
девочка!
Lubię
cie
bez
make-up′u!
Ты
мне
нравишься
без
макияжа!
Bez
make-up'u!
Без
make-up!
Le-le
u-le-le-le
Ле-ле
у-ле-ле-ле
Ej
dziewczyno
Эй,
девочка
Nie
lubię
cie
bez
tematu!
Ты
мне
не
нравишься
без
темы!
Bez
niego
wyglądasz
jak...
Без
него
ты
выглядишь
как...
Strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
Пугало
пугало
пугало
пугало
пугало
пугало
U-le-le!
U-le-le!
U-le-le!
U-le-le!
Strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
wróble
strach
na
Пугало
пугало
пугало
пугало
пугало
пугало
A
ja
się
czuje
jak
wróbelek!
А
я
чувствую
себя
Воробьем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Piotr Nowak, Kornel Mario Barwinski
Альбом
Ćvir
дата релиза
10-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.