Текст и перевод песни Adi Nowak feat. barvinsky - Tweet Jajko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reszka,
orzeł.
(tweet!
tweet!)
Heads,
tails.
(tweet!
tweet!)
Zbieram,
mnożę.
(tweet!
tweet!)
I'm
collecting,
multiplying.
(tweet!
tweet!)
Zlewam
posty.
(tweet!
tweet!)
Pouring
posts.
(tweet!
tweet!)
Se
gaworze
o
tym
gdzie
te
Chatting
about
where
are
those
Reszki,
orły.
(tweet!
tweet!)
Heads,
tails.
(tweet!
tweet!)
Nerki,
worki.
(tweet!
tweet!)
Kidneys,
bags.
(tweet!
tweet!)
Helikopter.
(tweet!
tweet!)
Helicopter.
(tweet!
tweet!)
Przetrzyj
oczy
- co
ty?
gdzie,
tej?
Wipe
your
eyes
- what?
Where,
what?
W
jutro
patrzę
jak
w
gnat
sroka
I
look
into
tomorrow
like
a
magpie
into
a
knot
Mam
cię
za
tarczę,
pióro
mam
za
glocka
I
got
you
as
a
target,
my
pen's
a
Glock
Coś
ci
pokażę,
jak
to
mówią
- tak
na
pokaz
I'll
show
you
something,
as
they
say
- just
for
show
Miłość
to
nie
miś
pluszowy,
spójrz
co
mam
w
mascottach
Love
ain't
a
teddy
bear,
look
what
I
have
in
mascots
To
nie
kwiaty,
to
nie
pytania
- jak
tam?
co
tam?
These
ain't
flowers,
ain't
questions
- how
are
you?
What's
up?
Ucz
się
je
zadawać
byś
nie
pytał
"jak
tam
dotarł?"
Learn
to
ask
them
so
you
don't
ask
"how
did
you
get
there?"
Dobre
chaty
- myślisz,
że
to
magia
z
kart
tarota?
Good
cribs
- you
think
it's
tarot
card
magic?
Ej,
trofea
- trotuary
- tutaj
czeka
ma
gablota
Hey,
trophies
- sidewalks
- here's
a
watchtower
waiting
Dosyć
narzekań
na
brak
papieru
Enough
complaining
about
the
lack
of
paper
Jeśli
go
mają
to
gderasz,
że
to
sprawa
farta,
kleru?
If
they
got
it,
you
whine
it's
a
matter
of
luck,
clergy?
Moja
muza
- gruba,
ale
fajna
z
charakteru
My
muse
is
thick,
but
cool
in
character
Z
nią
idę
za
rączkę,
mamy
ładny
widok
znad
krateru
I'm
walking
hand
in
hand
with
her,
we
got
a
nice
view
from
the
crater
A
ja
ćwierkolę,
zalewam
lawą
yerbę
And
I'm
chirping,
pouring
lava
yerba
Słowa
składam
z
alfabetu,
a
zdania
następnie
I'm
putting
words
from
the
alphabet,
and
sentences
next
Świat
jest
tych
co
nie
myśleli,
że
to
nadaremne
The
world
is
for
those
who
didn't
think
it
was
in
vain
A
robili
i
czekali
kiedy
jajko
pęknie,
teraz...
But
they
did
it
and
waited
for
the
egg
to
crack,
now...
Reszka,
orzeł.
(tweet!
tweet!)
Heads,
tails.
(tweet!
tweet!)
Zbieram,
mnożę.
(tweet!
tweet!)
I'm
collecting,
multiplying.
(tweet!
tweet!)
Zlewam
posty.
(tweet!
tweet!)
Pouring
posts.
(tweet!
tweet!)
Se
gaworze
o
tym
gdzie
te
Chatting
about
where
are
those
Reszki,
orły.
(tweet!
tweet!)
Heads,
tails.
(tweet!
tweet!)
Nerki,
worki.
(tweet!
tweet!)
Kidneys,
bags.
(tweet!
tweet!)
Helikopter.
(tweet!
tweet!)
Helicopter.
(tweet!
tweet!)
Przetrzyj
oczy
- co
ty?
gdzie,
tej?
Wipe
your
eyes
- what?
Where,
what?
Pieniądz,
sława,
foty,
records,
bezlik,
show
biz,
koncert
Money,
fame,
photos,
records,
countless,
showbiz,
concert
Backstage,
melo,
taksa,
hotel,
prestiż,
możliwości,
dostęp
Backstage,
melo,
taxi,
hotel,
prestige,
possibilities,
access
Niosę
ze
sobą
milion
krzywdy
I
carry
a
million
hurts
with
me
Miałem
pecha
chyba
ktoś
mi
mirror
zbił,
ty
I
had
bad
luck
I
guess
someone
broke
my
mirror,
you
Bycie
mną
się
opłaciło,
również
opłaciło
grzywny
It
paid
off
to
be
me,
it
also
paid
off
fines
Dziewczyny
się
ślinią,
ja
nie
lubię
jak
mi
ślinią
filtry
Girls
are
drooling,
I
don't
like
it
when
they
drool
my
filters
Dzisiaj
komuś
było
przykro
i
ktoś
był
zły
Someone
was
sad
today
and
someone
was
mad
A
mi
nie
było.
Noc
była
słodka
i
dzień
był
sweet
And
I
wasn't.
The
night
was
sweet
and
the
day
was
sweet
Dzisiaj
komuś
coś
nie
wyszło
i
ktoś
krył
łzy
Someone
didn't
succeed
today
and
someone
cried
Jak
to
jest,
że
złe
emocje
jeszcze
im
nie
zbrzydły?
How
is
it
that
bad
emotions
haven't
disgusted
them
yet?
Dosyć
narzekań
na
brak
nastroju
Enough
complaining
about
the
lack
of
mood
Jeśli
go
mają,
mniemasz,
że
to
chętni
do
wpierdolu?
If
they
have
it,
do
you
think
they're
eager
to
get
beat
up?
Moja
muza
gruba,
ale
bez
cholesterolu
My
muse
is
thick,
but
cholesterol-free
Z
niej
zrobimy
zera,
robimy
se
jaja
ze
splendoru
We're
gonna
make
zeros
out
of
her,
we're
messing
with
splendor
Wywodzę
się
z
miejsca,
gdzie
nikt
nie
chce
pomóc
I
come
from
a
place
where
no
one
wants
to
help
Skillem
załatwisz
więcej
niż
jakimś
tam
szczęściem
ziomuś
You'll
get
more
done
with
skill
than
with
any
luck,
dude
Coś
wypluwam.
Chcą
popływać?
Ktoś
obrywa
I'm
spitting
something
out.
Wanna
swim?
Someone's
getting
hit
Tu
się
klu
wykluwa,
chodź
polizać
rozćwierkolu,
teraz...
The
key
hatches
here,
come
lick
the
chirp,
now...
Reszka,
orzeł.
(tweet!
tweet!)
Heads,
tails.
(tweet!
tweet!)
Zbieram,
mnożę.
(tweet!
tweet!)
I'm
collecting,
multiplying.
(tweet!
tweet!)
Zlewam
posty.
(tweet!
tweet!)
Pouring
posts.
(tweet!
tweet!)
Se
gaworze
o
tym
gdzie
te
Chatting
about
where
are
those
Reszki,
orły.
(tweet!
tweet!)
Heads,
tails.
(tweet!
tweet!)
Nerki,
worki.
(tweet!
tweet!)
Kidneys,
bags.
(tweet!
tweet!)
Helikopter.
(tweet!
tweet!)
Helicopter.
(tweet!
tweet!)
Przetrzyj
oczy
- co
ty?
gdzie,
tej?
Wipe
your
eyes
- what?
Where,
what?
(Reszka,
orzeł)
(Heads,
tails)
Pieniądz,
sława
Money,
fame
(Zbieram,
mnożę)
(I'm
collecting,
multiplying)
(Zlewam
posty)
(Pouring
posts)
Records,
bezlik
Records,
countless
(Se
gaworze
o
tym
gdzie
te)
(Chatting
about
where
are
those)
Show
biz,
koncert
Showbiz,
concert
(Reszki,
orły)
(Heads,
tails)
Backstage,
melo
Backstage,
melo
(Nerki,
worki)
(Kidneys,
bags)
(Helikopter)
(Helicopter)
Prestiż,
możli-
Prestige,
possi-
(Przetrzyj
oczy
- co
ty?
gdzie,
tej?)
(Wipe
your
eyes
- what?
Where,
what?)
-Wości,
dostęp.
-Bilities,
access.
(Reszka,
orzeł
(Heads,
tails
Zbieram,
mnożę
I'm
collecting,
multiplying
Zlewam
posty
Pouring
posts
Se
gaworze
o
tym
gdzie
te
Chatting
about
where
are
those
Reszki,
orły
Heads,
tails
Nerki,
worki
Kidneys,
bags
Przetrzyj
oczy
- co
ty?
gdzie,
tej?)
Wipe
your
eyes
- what?
Where,
what?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Nowak, Kornel Barwiński
Альбом
Ćvir
дата релиза
10-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.