Текст и перевод песни Adi Nowak - Dzieci We Mgle
Dzieci We Mgle
Children in the Fog
Dzwonią
mi
domofonem
- co
jest?
Elo...
They're
buzzing
my
intercom
- what's
up?
Yo...
Nie
mam
czasu
teraz,
teraz
miziam
sobie
szponem
niebo
I
ain't
got
time
now,
I'm
busy
stroking
the
sky
with
my
claw
Już
na
dół
nie
schodzę,
nie
ma
dla
mnie
tam
niczego
I
ain't
coming
down,
there's
nothing
there
for
me
anymore
Czasem
daje
się
oszukać,
że
nie
ma
nic
ważniejszego
od
kasy
Sometimes
I
let
myself
be
fooled,
thinking
there's
nothing
more
important
than
money
Chyba
dlatego,
gdy
ktoś
pyta
czy
idę
na
melo
Maybe
that's
why,
when
someone
asks
if
I'm
going
to
the
show
Odp
- "Nie,
bo
do
pracy"
I
reply
- "Nah,
gotta
work"
Fajnie,
że
moja
nie
znaczyła
kiedyś
nic
dla
nikogo
It's
cool
that
my
music
used
to
mean
nothing
to
anyone
A
tero
coś
znaczy
And
now
it
means
something
Pozmywałem
trochę
brudów
- jak
stos
naczyń
I
washed
away
some
dirt
- like
a
pile
of
dishes
Nie
chcę
tam,
gdzie
lepszy
ten
kto
więcej
mówi
i
kozaczy
I
don't
wanna
be
where
the
loudest
and
cockiest
one
wins
Mam
to
w
chuju
czy
mnie
ktoś
odznaczy
I
don't
give
a
damn
if
someone
gives
me
a
medal
To
jest
hip
hop
raperuniu
- nie
oczekuj
cudów
od
włodarzy
This
is
hip-hop,
rapper,
don't
expect
miracles
from
the
bigwigs
Do
drapaczy,
z
piwnicy
przez
asfalt
To
the
skyscrapers,
from
the
basement
through
the
asphalt
Nie
miałem
nic,
zrobiłem
coś
i
teraz
mam
was
I
had
nothing,
I
made
something,
and
now
I
have
you
guys
Jebany
debilu,
sukces
nie
przyjdzie
nigdy
znienacka
You
damn
fool,
success
never
comes
out
of
the
blue
Znów
kręcę
coś
smacznego,
a
ty
dalej
szczekasz
ammstuff?
I'm
cooking
up
something
tasty
again,
and
you're
still
barking,
am
I
right?
Tak
patrzyłem,
aż
się
nauczyłem,
że
z
nieba
nie
spada
I
watched
until
I
learned
that
nothing
falls
from
the
sky
Chcąc
jeszcze
chwili
drzemki
można
łatwo
zaspać
Wanting
just
a
moment
more
of
sleep,
you
can
easily
oversleep
Aż
bym
sobie
proporczyk
wręczył
- kapitalne
hasła!
I
could
give
myself
a
little
flag
- what
a
slogan!
A
może
dzisiaj
właśnie
lepiej
zaśpij
Or
maybe
it's
better
to
just
sleep
in
today
Jak
masz
trochę
czasu
to
na
ciebie
skoczą
banki
If
you
have
some
time,
the
banks
will
jump
on
you
Wszędzie
wytykają
błędy,
spróbuj
go
popełnić
w
ortografii
Everyone
points
out
mistakes,
try
making
one
in
spelling
Nuci
refren
kto
potrafi
Whoever
can,
hums
the
chorus
Jesteśmy
jak
dzieci
we
mgle
We
are
like
children
in
the
fog
A
przed
nami
złote
góry
we
mgle
And
before
us
are
golden
mountains
in
the
fog
A
kiedy
nie
chcę
nikt
mojego
wyjścia
- idę
sobie
And
when
nobody
wants
me
to
leave
- I
go
anyway
Kumple
mi
życzą
żebym
dużo
wyjął
My
buddies
wish
me
to
pull
out
a
lot
Kumpelki
powtarzają,
że
ważne
to
ile
włożę
My
girls
keep
saying
that
it's
important
how
much
I
put
in
Idę
włożyć
lecz
co
potem?
Tak
mi
się
zastanowiło
I
go
to
put
it
in,
but
what
then?
It
got
me
thinking
Myślę
o
tym,
gdy
wbijam
się
w
tramwaj
I
think
about
it
as
I
squeeze
into
the
tram
Są
tam
istoty
- z
bólami
i
trudami
jak
ja
There
are
beings
there
- with
pains
and
struggles
like
me
Od
babć
z
zakupami,
przez
młodzież
z
plecakami
From
grandmas
with
groceries,
through
youth
with
backpacks
Po
ledwo
co
przybyłe
na
świat
płaczące
brzdące
To
barely
born
crying
babies
Jedziemy
w
jednym
kierunku,
z
różnymi
celami
We're
going
in
one
direction,
with
different
goals
W
różnych
celach,
z
otwartymi
drzwiami
i
oknami
For
different
purposes,
with
open
doors
and
windows
Ile
byś
nie
wietrzył
jebie
gównami
No
matter
how
much
you
air
it
out,
it
stinks
of
shit
Nie
no
mniami,
tak
się
cieszę,
że
mój
dom
jest
w
Polsce
No,
I
mean,
it's
delicious,
I'm
so
glad
my
home
is
in
Poland
Ale
my
jesteśmy
sobą
- nie
byle
bogami
But
we
are
ourselves
- not
just
any
gods
Chłoniemy
alkohol
- nie
byle
litrami
We
soak
up
alcohol
- not
just
any
liters
Powiedz,
czy
jesteśmy
sterowani?
Tell
me,
are
we
being
controlled?
Myślę
sobie
o
tym,
gdy
mną
rzuca
między
przystankami
I
think
about
it
as
I'm
thrown
between
stops
Ktoś
wysiada,
a
ktoś
się
nie
smuci
Someone
gets
off,
and
someone
doesn't
grieve
Bo
ten
ktoś
na
tym
zarabia
i
ma
w
chuju
co
do
gara
wrzucisz
Because
that
someone
makes
money
off
it
and
doesn't
give
a
damn
what
you
put
in
your
pot
Nawet
najlepsza
szama
znudzi,
kiedy
ją
powtarzasz
Even
the
best
food
gets
boring
when
you
repeat
it
Ale
nie
to
kiedy
latasz,
kto
potrafi
refren
nuci
But
that's
not
what
matters
when
you're
flying,
whoever
can
hums
the
chorus
Jesteśmy
jak
dzieci
we
mgle
We
are
like
children
in
the
fog
A
przed
nami
złote
góry
we
mgle
And
before
us
are
golden
mountains
in
the
fog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Nowak
Альбом
Kosh
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.