Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobro te znam
Хорошо тебя знаю
Da
li
je
to
sve
ono
što
si
htjela
Это
ли
всё,
чего
ты
хотела,
Kad
si
od
mene
odlazila?
Когда
от
меня
уходила?
Rekla
si
kraj,
a
novog
početka
nemaš
Сказала
"конец",
а
нового
начала
у
тебя
нет,
S
njim
imaš
sve
što
ne
trebaš
С
ним
у
тебя
есть
всё,
что
не
нужно.
I
ja
sa
njom
živim
svoju
bol
И
я
с
ней
живу
свою
боль,
Tužan,
baš
kao
osmijeh
tvoj
Грустный,
совсем
как
твоя
улыбка.
Gdje
si
to
sada
tugo
jedina?
Где
ты
теперь,
печаль
моя
единственная?
Svako
na
svojoj
strani
svemira
Каждый
на
своей
стороне
вселенной.
Duše
kad
skupa
ostanu,
ljudi
se
lako
pronađu
Души,
когда
вместе
остаются,
люди
легко
друг
друга
находят,
Pa
dvije
tuge
sreća
postanu
И
две
печали
счастьем
становятся.
Dobro
te
znam
Хорошо
тебя
знаю,
U
tebi
još
me
ima
Во
мне
тебя
ещё
много,
Još
ti
se
krijem
u
snovima
Всё
ещё
скрываюсь
в
твоих
снах.
Negdje
za
nas
ljubav
tajnu
krije
Где-то
для
нас
любовь
тайну
хранит,
Eh,
da
su
glave
pametnije
Эх,
были
бы
головы
умнее.
Sad
znam
da
ponos
nije
pobjeda
Теперь
я
знаю,
что
гордость
— не
победа,
Sve
dok
za
srce
ujeda
Пока
она
сердце
кусает.
Gdje
si
to
sada
tugo
jedina?
Где
ты
теперь,
печаль
моя
единственная?
Svako
na
svojoj
strani
svemira
Каждый
на
своей
стороне
вселенной.
Duše
kad
skupa
ostanu,
ljudi
se
lako
pronađu
Души,
когда
вместе
остаются,
люди
легко
друг
друга
находят,
Pa
dvije
tuge
sreća
ostanu
И
две
печали
счастьем
становятся.
Duše
kad
skupa
ostanu,
ljudi
se
lako
pronađu
Души,
когда
вместе
остаются,
люди
легко
друг
друга
находят,
Pa
dvije
tuge
sreća
ostanu
И
две
печали
счастьем
становятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nardin Masic, Amil Lojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.