Текст и перевод песни Adia Victoria - Heathen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
bother
to
ask
Я
никогда
не
утруждаю
себя
вопросами
I
never
bother
with
"please"
Я
никогда
не
утруждаю
себя
"пожалуйста"
I
never
bother
with
Я
никогда
не
утруждаю
себя
"′Scuse
me
miss,
beggin'
pardon",
darlin′
"Простите,
мисс,
прошу
прощения",
дорогой
That
ain't
for
me
Это
не
для
меня
I
like
to
do
things
my
way
Мне
нравится
делать
все
по-своему
Or
I
don't
do
them
at
all
Или
я
не
делаю
этого
вовсе
Cause
first
they
ask
you
to
compromise
Ведь
сначала
они
просят
тебя
пойти
на
компромисс
And
then
the
next
breath
demandin′
you
crawl
А
потом
на
следующем
вздохе
требуют,
чтобы
ты
ползала
I
guess
that
makes
me
a
heathen
Полагаю,
это
делает
меня
язычницей
Quite
possibly
Вполне
возможно
Oh
darling,
I
am
a
heathen
О,
дорогой,
я
язычница
Oh,
evil
hearted
me
О,
я
со
злым
сердцем
He
says
I′m
covered
in
shame
Он
говорит,
что
я
покрыта
позором
Says
I'm
covered
in
sin
Говорит,
что
я
покрыта
грехом
But
he
didn′t
mind
my
ways
last
night
Но
его
не
смущали
мои
манеры
прошлой
ночью
And
he
sure
ain't
mind
my
skin
И
ему
точно
нравилась
моя
кожа
But
darlin′
I
never
talk
Но,
дорогой,
я
никогда
не
говорю
You
know
that
I
never
tell
Ты
знаешь,
что
я
никогда
не
рассказываю
I'll
be
your
tight-lipped
confidante
Я
буду
твоей
молчаливой
наперсницей
Your
silent
jezebel
Твоей
безмолвной
иезавелью
Hell,
I
guess
that
makes
me
a
heathen
Черт,
полагаю,
это
делает
меня
язычницей
Something
rarer
than
dirt
Чем-то
более
редким,
чем
грязь
I
hear
′em
callin'
me
heathen
Я
слышу,
как
они
называют
меня
язычницей
Ooh,
like
they
think
it
hurts
Ох,
как
будто
они
думают,
что
это
ранит
Jesus
came
to
me
one
day,
and
he
washed
my
sins
away
Однажды
ко
мне
пришел
Иисус
и
смыл
мои
грехи
But
then
I
caught
sight
of
those
city
lights
Но
потом
я
увидела
эти
городские
огни
I
was
led
astray
Я
сбилась
с
пути
'Cause
darlin′
I
am
a
heathen,
oh
yes
Ведь,
дорогой,
я
язычница,
о
да
Bitter
to
the
bone
Злая
до
мозга
костей
But
if
I
am
the
heathen
Но
если
я
язычница
Then
why
won′t
you
leave
me
alone?
Тогда
почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
Go
and
leave
me
alone,
yes
baby
Уйди
и
оставь
меня
в
покое,
да,
милый
You
better
leave
me
alone,
yeah
baby
Тебе
лучше
оставить
меня
в
покое,
да,
милый
Go
and
leave
alone,
yeah
baby
Уйди
и
оставь
в
покое,
да,
милый
You
better
leave
me
alone
Тебе
лучше
оставить
меня
в
покое
Ba
da
da
da...
Ба-да-да-да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mason Hickman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.