Adikara Fardy - Kisah Tanpa Pisah - перевод текста песни на немецкий

Kisah Tanpa Pisah - Adikara Fardyперевод на немецкий




Kisah Tanpa Pisah
Geschichte ohne Trennung
Nada-nada kasih kita
Die Töne unserer Liebe
Telah lama sunyi tak bersuara
Sind schon lange still, ohne Laut
Rindu-rindu yang biasa
Die gewohnte Sehnsucht
Telah hilang sirna disapu kelam
Ist verschwunden, verweht von der Dunkelheit
Salahkah aku?
Ist es meine Schuld?
Tinggalkan kamu
Dass ich dich verlasse
Oh, apakah dirimu memang benar aku cinta?
Oh, bist du wirklich die, die ich liebe?
Dan kaulah satu-satunya
Und du bist die Einzige
Lalu, kenapa diriku jatuh hati kepadanya?
Warum habe ich mich dann in sie verliebt?
Maaf bila ku tercipta untuknya
Verzeih, wenn ich für sie geschaffen wurde
Bukan untukmu
Nicht für dich
Ini kisah tanpa pisah
Das ist eine Geschichte ohne Trennung
Gugur satu bunga di taman hati
Eine Blüte fällt im Garten des Herzens
Salahkah aku?
Ist es meine Schuld?
Tinggalkan kamu
Dass ich dich verlasse
Oh, apakah dirimu memang benar aku cinta?
Oh, bist du wirklich die, die ich liebe?
Dan kaulah satu-satunya
Und du bist die Einzige
Lalu, kenapa diriku jatuh hati kepadanya?
Warum habe ich mich dann in sie verliebt?
Maaf bila ku tercipta untuknya
Verzeih, wenn ich für sie geschaffen wurde
Bukan untukmu
Nicht für dich
Aku sangka kaulah yang terbaik
Ich dachte, du wärst die Beste
Tapi dia yang melukis senyumku
Aber sie ist es, die mein Lächeln malt
Tlah kucoba namun sayangnya ku tak mampu
Ich habe es versucht, aber leider kann ich nicht
Pertahankan runtuh dinding hatiku
Die bröckelnden Wände meines Herzens halten
(Apakah dirimu) Apakah dirimu memang benar aku cinta?
(Bist du) Bist du wirklich die, die ich liebe?
(Sayang) Dan kaulah satu-satunya
(Liebling) Und du bist die Einzige
Lalu... (Entah kenapa aku jatuh hati padanya)
Dann... (Ich weiß nicht, warum ich mich in sie verliebt habe)
Maaf bila ku tercipta untuknya
Verzeih, wenn ich für sie geschaffen wurde
Bukan untukmu
Nicht für dich
(Ini kisah tanpa pisah) Ini kisah denganmu (antara aku dan dirimu)
(Das ist eine Geschichte ohne Trennung) Das ist eine Geschichte mit dir (zwischen mir und dir)
(Ini kisah tanpa pisah) Tanpa pisah yang melagu (antara aku dan dirimu)
(Das ist eine Geschichte ohne Trennung) Ohne Trennung, die erklingt (zwischen mir und dir)
(Ini kisah tanpa pisah antara aku dan dirimu)
(Das ist eine Geschichte ohne Trennung zwischen mir und dir)
(Ini kisah tanpa pisah) Ini kisah tanpa pisah (antara aku dan dirimu)
(Das ist eine Geschichte ohne Trennung) Das ist eine Geschichte ohne Trennung (zwischen mir und dir)
(Ini kisah tanpa pisah) Antara aku dan dirimu (antara aku dan dirimu)
(Das ist eine Geschichte ohne Trennung) Zwischen mir und dir (zwischen mir und dir)





Авторы: Ilman Ibrahim Isa, Anindyo Baskoro, Arya Aditya Ramadhya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.