Текст и перевод песни Adikara Fardy - Kisah Tanpa Pisah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisah Tanpa Pisah
Parting Without Farewell
Nada-nada
kasih
kita
The
melodies
of
our
love
Telah
lama
sunyi
tak
bersuara
Have
long
been
silent,
without
a
sound
Rindu-rindu
yang
biasa
The
longing
we
shared
Telah
hilang
sirna
disapu
kelam
Has
been
lost
and
swept
away
by
darkness
Salahkah
aku?
Was
it
a
mistake
to?
Tinggalkan
kamu
Leave
you
Oh,
apakah
dirimu
memang
benar
aku
cinta?
Oh,
was
it
really
you
I
loved?
Dan
kaulah
satu-satunya
And
were
you
the
only
one?
Lalu,
kenapa
diriku
jatuh
hati
kepadanya?
Then
why
did
my
heart
fall
for
someone
else?
Maaf
bila
ku
tercipta
untuknya
I'm
sorry
if
I
was
made
for
him
Bukan
untukmu
Not
for
you
Ini
kisah
tanpa
pisah
This
is
a
story
of
parting
without
farewell
Gugur
satu
bunga
di
taman
hati
A
flower
wilts
in
the
garden
of
my
heart
Salahkah
aku?
Was
it
a
mistake
to?
Tinggalkan
kamu
Leave
you
Oh,
apakah
dirimu
memang
benar
aku
cinta?
Oh,
was
it
really
you
I
loved?
Dan
kaulah
satu-satunya
And
were
you
the
only
one?
Lalu,
kenapa
diriku
jatuh
hati
kepadanya?
Then
why
did
my
heart
fall
for
someone
else?
Maaf
bila
ku
tercipta
untuknya
I'm
sorry
if
I
was
made
for
him
Bukan
untukmu
Not
for
you
Aku
sangka
kaulah
yang
terbaik
I
thought
you
were
the
best
Tapi
dia
yang
melukis
senyumku
But
it
was
him
who
painted
a
smile
on
my
face
Tlah
kucoba
namun
sayangnya
ku
tak
mampu
I
tried,
but
I
just
couldn't
Pertahankan
runtuh
dinding
hatiku
Hold
up
the
crumbling
wall
of
my
heart
(Apakah
dirimu)
Apakah
dirimu
memang
benar
aku
cinta?
(Was
it
you?)
Was
it
really
you
I
loved?
(Sayang)
Dan
kaulah
satu-satunya
(Darling)
And
were
you
the
only
one?
Lalu...
(Entah
kenapa
aku
jatuh
hati
padanya)
Then...
(I
don't
know
why
I
fell
for
someone
else)
Maaf
bila
ku
tercipta
untuknya
I'm
sorry
if
I
was
made
for
him
Bukan
untukmu
Not
for
you
(Ini
kisah
tanpa
pisah)
Ini
kisah
denganmu
(antara
aku
dan
dirimu)
(This
is
a
story
of
parting
without
farewell)
This
is
a
story
of
you
and
me
(Ini
kisah
tanpa
pisah)
Tanpa
pisah
yang
melagu
(antara
aku
dan
dirimu)
(This
is
a
story
of
parting
without
farewell)
Without
a
farewell
that
sings
(Ini
kisah
tanpa
pisah
antara
aku
dan
dirimu)
(This
is
a
story
of
parting
without
farewell
between
you
and
me)
(Ini
kisah
tanpa
pisah)
Ini
kisah
tanpa
pisah
(antara
aku
dan
dirimu)
(This
is
a
story
of
parting
without
farewell)
This
is
a
story
of
parting
without
farewell
(Ini
kisah
tanpa
pisah)
Antara
aku
dan
dirimu
(antara
aku
dan
dirimu)
(This
is
a
story
of
parting
without
farewell)
Between
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilman Ibrahim Isa, Anindyo Baskoro, Arya Aditya Ramadhya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.