Adil - Госпожа - перевод текста песни на немецкий

Госпожа - Adilперевод на немецкий




Госпожа
Meine Herrin
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли
Mir Schmerzen zuzufügen
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли, сыпать в рану соли
Mir Schmerzen zuzufügen, Salz in die Wunde zu streuen
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли, сыпать в рану соли
Mir Schmerzen zuzufügen, Salz in die Wunde zu streuen
А я такой, в моей голове мысли на минор
Und ich bin so, in meinem Kopf sind Gedanken in Moll
Ты моя муза, а я твой звукорежиссёр
Du bist meine Muse, und ich bin dein Toningenieur
А я хочу провести жизнь только с тобой
Und ich möchte mein Leben nur mit dir verbringen
Буду с тобой, буду с тобой, ты моя-я, я буду твой
Ich werde bei dir sein, ich werde bei dir sein, du bist mein, ich werde dein sein
Меня цепляли каждый день твои милые глаза
Jeden Tag haben mich deine süßen Augen gefesselt
Я словно падал в эйфорию, выходил я, не спеша
Ich fiel in Euphorie und kam nur langsam wieder heraus
Ну извини, так зацепила меня твоя душа
Entschuldige, deine Seele hat mich so sehr berührt
А я курю стою в сторонке, я принёс вам ландыша
Und ich rauche, stehe abseits, ich habe dir Maiglöckchen gebracht
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли, сыпать в рану соли
Mir Schmerzen zuzufügen, Salz in die Wunde zu streuen
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли, сыпать в рану соли
Mir Schmerzen zuzufügen, Salz in die Wunde zu streuen
Любовь это не безопасно
Liebe ist nicht sicher
Тобой дышу, от этого мне классно
Ich atme dich, das ist wunderbar für mich
Я обречён тобой на веки, ты скажи: "Согласна"
Ich bin für immer an dich gebunden, sag: "Einverstanden"
Хоть и нету настра, но ты так прекрасна
Auch wenn ich keine Stimmung habe, bist du so wunderschön
Ты потеряйся, но я найду, найду
Verliere dich, aber ich werde dich finden, finden
Хоть пути километров пройду, пройду
Auch wenn ich Kilometer weit gehen muss, werde ich gehen
У меня хороший план, это я построю сам
Ich habe einen guten Plan, den werde ich selbst bauen
Мне нужен дом, где будешь только ты со мной
Ich brauche ein Haus, wo nur du mit mir sein wirst
Мадам
Madam
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли, сыпать в рану соли
Mir Schmerzen zuzufügen, Salz in die Wunde zu streuen
Видишь, разрывается, болит моя душа
Siehst du, meine Seele reißt und schmerzt
Что ты хочешь от меня, моя госпожа?
Was willst du von mir, meine Herrin?
Я говорю ей: "Больно, хватит, ну довольно"
Ich sage ihr: "Es tut weh, hör auf, es reicht"
Причинять мне боли, сыпать в рану соли
Mir Schmerzen zuzufügen, Salz in die Wunde zu streuen





Авторы: Adlbek Zhumabekovich Zhalmagambetov, нұржан тоғызбайұлы


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.