Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
we
go
outside,
should
we
go
outside,
Sollen
wir
rausgehen,
sollen
wir
rausgehen,
Should
we
go
outside,
should
we
go
outside,
Sollen
wir
rausgehen,
sollen
wir
rausgehen,
Mama
said
"baby,
don't
go
outside",
Mama
sagte:
„Baby,
geh
nicht
raus“,
As
the
disaster
hit
us,
Als
die
Katastrophe
uns
traf,
It
turned
the
city
into
ash
and
splinters,
Verwandelte
sie
die
Stadt
in
Asche
und
Splitter,
I
had
to
differ
from
the
general
opinion,
Ich
musste
von
der
allgemeinen
Meinung
abweichen,
I
don't
think
it
was
nature,
I
believe
it
was
man
who
did
it,
Ich
glaube
nicht,
dass
es
die
Natur
war,
ich
glaube,
es
war
der
Mensch,
der
es
tat,
3am
as
we
heard
the
explosion,
3 Uhr
morgens,
als
wir
die
Explosion
hörten,
Bomb
rockin'
like
a
comet
as
it
burned
through
the
ozone,
Die
Bombe
raste
wie
ein
Komet,
als
sie
durch
das
Ozon
brannte,
The
ground
shook
and
the
windows
imploded,
Der
Boden
bebte
und
die
Fenster
implodierten,
Glass
shattered
through
the
living
room,
Glas
zersprang
durch
das
Wohnzimmer,
The
ceiling
was
opened,
yeah,
Die
Decke
war
offen,
ja,
Straight
anarchy
among
the
people,
Reine
Anarchie
unter
den
Leuten,
Terror
groups
telling
us:
Terrorgruppen
sagten
uns:
"Now
we're
your
fucking
leaders!",
„Jetzt
sind
wir
eure
verdammten
Anführer!“,
Anthrax
in
the
water
supply,
Anthrax
in
der
Wasserversorgung,
Hear
the
cries
of
a
father
as
his
daughter
just
dies,
Hör
die
Schreie
eines
Vaters,
als
seine
Tochter
gerade
stirbt,
On
the
brink
of
a
post
apocalyptic
civil
war,
Am
Rande
eines
postapokalyptischen
Bürgerkriegs,
Survival
is
a
privilege,
but
what
the
fuck
we
living
for?
Überleben
ist
ein
Privileg,
aber
wofür
zum
Teufel
leben
wir?
Looking
back,
it
all
should
have
been
a
lesson,
Rückblickend
hätte
alles
eine
Lektion
sein
sollen,
Now
it's
stupid
when
you
think
how
all
this
could
have
been
prevented
Jetzt
ist
es
dumm,
wenn
du
darüber
nachdenkst,
wie
all
das
hätte
verhindert
werden
können
Should
we
go
outside,
should
we
go
outside,
Sollen
wir
rausgehen,
sollen
wir
rausgehen,
Should
we
go
outside,
should
we
go
outside,
Sollen
wir
rausgehen,
sollen
wir
rausgehen,
Fuck
what
Mama
said,
boy
you
better
go
outside,
Scheiß
drauf,
was
Mama
gesagt
hat,
Liebling,
geh
lieber
raus,
And
give
a
helping
hand,
to
your
blood
and
your
fellow
man,
Und
hilf,
deinem
Blut
und
deinen
Mitmenschen,
Tell
the
damn
militants
they
can
pack
bags
and
leave
town,
Sag
den
verdammten
Militanten,
sie
können
ihre
Taschen
packen
und
die
Stadt
verlassen,
'Cuz
we're
getting
sick
of
these
beatdowns,
Denn
wir
haben
diese
Misshandlungen
satt,
But
in
the
meanwhile,
stop
and
reflect
at
the
technology,
Aber
in
der
Zwischenzeit,
halt
inne
und
denk
über
die
Technologie
nach,
That
steady
brought
us
into
this
mess,
Die
uns
stetig
in
dieses
Chaos
gebracht
hat,
All
the
rulers
in
power
who
abuse
and
devour,
All
die
Herrscher
an
der
Macht,
die
missbrauchen
und
verschlingen,
Fascinated,
masturbating
to
a
nuclear
shower,
Fasziniert,
masturbierend
zu
einem
nuklearen
Regen,
Man
made,
devout
faith
in
these
biblical
scriptures-
Vom
Menschen
gemacht,
frommer
Glaube
an
diese
biblischen
Schriften-
Means
apocalypse
could
happen
in
a
nuclear
winter,
Bedeutet,
die
Apokalypse
könnte
in
einem
nuklearen
Winter
geschehen,
With
a
mutant
agenda
in
your
human
placenta,
Mit
einer
Mutanten-Agenda
in
deiner
menschlichen
Plazenta,
Unless
you
make
a
decision,
'cuz
baby,
you
could
prevent
this,
Es
sei
denn,
du
triffst
eine
Entscheidung,
denn
Baby,
du
könntest
das
verhindern,
From
taking
place,
your
saving
grace
is
your
willingness,
Dass
es
geschieht,
deine
rettende
Gnade
ist
deine
Bereitschaft,
To
educate
and
free
a
slave
from
his
ignorance,
Aufzuklären
und
einen
Sklaven
von
seiner
Ignoranz
zu
befreien,
Let's
evolve
and
take
a
step
to
the
street,
Lasst
uns
entwickeln
und
einen
Schritt
auf
die
Straße
machen,
Where
we'll
soon
explore
stars,
together
in
peace
Wo
wir
bald
gemeinsam
in
Frieden
die
Sterne
erforschen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adil Omar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.