Adil Slm - A deux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adil Slm - A deux




A deux
Together
Bouges avec elle (???)
Move with her (???)
J′l'enmenerais dans un côté plage
I'll take her to a beach side
Y′a aucun mal à aller taquiner le vice
There's no harm in flirting with vice
C'est le coeur et moi j'ai l′As
It's the heart and I have the Ace
On tape des barres mais c′est pas assez
We hit the bars but it's not enough
Poser sur la côte et le teint basané
Pose on the coast with a sun-kissed tan
Charbonner toute l'année
Hustle hard all year long
Sorties tous les soirs et pas besoin de (???)
Go out every night and no need to (???)
Le coeur en acier
Heart of steel
J′ai refais mes lacets
I've re-done my laces
J'ai assez d′oseille pour aller l'ambiancer
I have enough dough to keep her entertained
On fait des délits elle en a jamais assez
We commit crimes, she never gets enough
Je repense à la came et quand elle était al
I think back to the drugs and when she was high
On conduit à fond j′me crois dans GTA
We drive at full speed, I think I'm in GTA
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Elle veut du sun et j'ai envie d'ailleurs
She wants sun and I want to go elsewhere
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Elle rafale mon coeur au fusil mitrailleur
She bursts my heart with a machine gun
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Je regarde plus les (???) sur le compteur
I don't watch the (???) on the meter anymore
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Elle c′est une maladie, j′crois qu'elle a cramée mon coeur
She's a disease, I think she's burned my heart
Elle c′est une maladie,
She's a disease,
J'ai du mal à l′dire
It's hard for me to say
Que ça devient maladif
It's becoming sickening
Elle rend ouf, on va passer l'cap
She drives me crazy, we're going over the edge
J′ai fais tapis j'ai plus assez d'cartes
I went all in, I don't have enough cards left
Jolie est la fille
That girl is beautiful
Bloquée sur la ville
Stuck in the city
On oublie les galères; c′est en haut dans la suite qu′on dîne
We forget our troubles; it's in the luxurious suite that we dine
On vesqui à deux
We do life together
On s'en remet à Dieu
We put our faith in God
On tombe à deux, je l′ai lu dans ses yeux:
We fall together, I read it in her eyes:
Même avec les menottes on finira à deux
Even with handcuffs, we'll end up together
Je repense à la came ou quand elle était al
I think back to the drugs or when she was high
On conduit à fond j'me crois dans GTA
We drive at full speed, I think I'm in GTA
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Elle veut du sun et j′ai envie d'ailleurs
She wants sun and I want to go elsewhere
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Elle rafale mon coeur au fusil mitrailleur
She bursts my heart with a machine gun
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Je regarde plus les (???) sur le compteur
I don't watch the (???) on the meter anymore
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Aïe aïe aïe!
Ouch! Ouch! Ouch!
Elle c′est une maladie, j'crois qu'elle a cramée mon coeur
She's a disease, I think she's burned my heart
Aïe aïe aïe ...
Ouch! Ouch! Ouch ...
J′crois qu′elle a cramée mon coeur
I think she's burned my heart
Aïe aïe aïe ...
Ouch! Ouch! Ouch ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.