Mean It! -
Adil
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mean It!
Ich meine es ernst!
Give
me
reason
to
believe
it
Gib
mir
einen
Grund,
es
zu
glauben
People
keep
deceiving
Die
Leute
betrügen
immer
weiter
And
the
cycle
keep
repeating
Und
der
Kreislauf
wiederholt
sich
ständig
But
my
demons
keep
on
breathin
Aber
meine
Dämonen
atmen
weiter
If
you
try
your
luck
around
me
Wenn
du
dein
Glück
bei
mir
versuchst
Might
as
well
get
struck
by
lightning
baby
Könntest
du
genauso
gut
vom
Blitz
getroffen
werden,
Baby
Say
it
how
I
mean
it
ce
la
vie
Ich
sage
es,
wie
ich
es
meine,
c'est
la
vie
That's
just
how
it
be
i
know
it
might
seem
crazy
So
ist
es
nun
mal,
ich
weiß,
es
mag
verrückt
erscheinen
Crazy,
Crazy
Verrückt,
verrückt
But
it's
true
Aber
es
ist
wahr
Baby
what
it
do
Baby,
was
ist
los?
What
do
I
mean
to
you
Was
bedeute
ich
dir?
What
do
I
mean
to
you
Was
bedeute
ich
dir?
If
you
wanna
fuck
around
with
me
Wenn
du
mit
mir
Spielchen
treiben
willst
You
might
as
well
just
take
it
to
extremes
Kannst
du
es
auch
gleich
auf
die
Spitze
treiben
If
you
wanna
play
with
my
emotions
Wenn
du
mit
meinen
Gefühlen
spielen
willst
The
mind
games
is
comin
get
ready
for
the
potion
Die
Psychospielchen
kommen,
mach
dich
bereit
für
den
Zaubertrank
I
just
made
a
thousand
in
my
sleep
Ich
habe
gerade
tausend
im
Schlaf
verdient
You
say
that
you
don't
know
but
I
know
what
you
need
Du
sagst,
du
weißt
es
nicht,
aber
ich
weiß,
was
du
brauchst
And
you
know
if
i
say
it
then
i
mean
it
Und
du
weißt,
wenn
ich
es
sage,
dann
meine
ich
es
auch
so
I'll
direct
the
scene
but
i
ain't
gonna
clean
it
Ich
führe
Regie,
aber
ich
räume
nicht
auf
Yeah
you
know
what
i
mean
Ja,
du
weißt,
was
ich
meine
You
know
what
i
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
You
and
your
friend
i
see
yeah
you
know
what
i
mean
Du
und
deine
Freundin,
ich
sehe,
ja,
du
weißt,
was
ich
meine
Yeah
you
know
what
I
mean
Ja,
du
weißt,
was
ich
meine
And
your
neck
so
cold
when
i
see
you
who
the
one
that
freeze
you
Und
dein
Hals
ist
so
kalt,
wenn
ich
dich
sehe,
wer
hat
dich
so
eiskalt
gemacht?
All
the
shit
you
told
me
it
ain't
adding
up
All
das,
was
du
mir
erzählt
hast,
ergibt
keinen
Sinn
I
could
give
a
shit
that
you
is
bad
as
fuck
Es
ist
mir
scheißegal,
dass
du
so
verdammt
gut
aussiehst
This
bitch
got
me
tweakin
on
the
cameras
Diese
Schlampe
bringt
mich
dazu,
an
den
Kameras
herumzuspielen
The
lighting
guy
is
mad
at
us
and
we
ain't
even
started
up
Der
Beleuchter
ist
sauer
auf
uns,
und
wir
haben
noch
nicht
einmal
angefangen
I
just
triple
X'd
all
my
salaries
Ich
habe
gerade
alle
meine
Gehälter
verdreifacht
I
might
put
a
number
on
my
enemies
Ich
könnte
meine
Feinde
mit
einer
Nummer
versehen
I
just
hit
the
lick
of
the
century
Ich
habe
gerade
den
Coup
des
Jahrhunderts
gelandet
You
know
what
that
business
means
you
know
that
that
money
speak
to
me
Du
weißt,
was
dieses
Geschäft
bedeutet,
du
weißt,
dass
dieses
Geld
zu
mir
spricht
I
go
through
it
but
it's
all
on
you
Ich
mache
das
durch,
aber
es
liegt
alles
an
dir
How
does
that
shit
work
what
am
i
gon
do
Wie
funktioniert
das,
was
soll
ich
tun?
What
if
I
dont
do
it
then
its
all
on
you
Was,
wenn
ich
es
nicht
tue,
dann
liegt
es
alles
an
dir
And
if
you
go
first
then
its
all
fine
too
Und
wenn
du
zuerst
gehst,
dann
ist
es
auch
in
Ordnung
I
gotta
keep
movin
i
been
livin
off
the
Adderall
Ich
muss
in
Bewegung
bleiben,
ich
lebe
von
Adderall
I
keep
disapproving
all
of
this
is
bullshit
after
all
Ich
lehne
das
alles
weiterhin
ab,
das
ist
doch
alles
Bullshit
I
should
stay
alone
cuz
all
these
bitches
get
me
mad
as
fuck
Ich
sollte
allein
bleiben,
denn
all
diese
Schlampen
machen
mich
verdammt
wütend
I'll
get
in
my
zone
and
droppin
classics
while
i
stack
it
up
Ich
werde
in
meine
Zone
kommen
und
Klassiker
droppen,
während
ich
es
anhäufe
Ask
me
for
the
linkups
only
if
you
down
to
match
it
up
Frag
mich
nur
nach
Treffen,
wenn
du
bereit
bist,
es
zu
erwidern
I'm
a
smoker
she's
a
drinker
it's
too
dangerous
to
cross
it
up
Ich
bin
Raucher,
sie
ist
Trinkerin,
es
ist
zu
gefährlich,
das
zu
vermischen
Tell
her
that
I
sent
you
and
she'll
know
what
I
mean
Sag
ihr,
dass
ich
dich
geschickt
habe,
und
sie
wird
wissen,
was
ich
meine
It's
a
win
or
its
a
loss
I
don't
believe
in
in
between
Es
ist
ein
Sieg
oder
eine
Niederlage,
ich
glaube
nicht
an
ein
Dazwischen
If
you
wanna
fuck
around
with
me
Wenn
du
mit
mir
Spielchen
treiben
willst
You
might
as
well
just
take
it
to
extremes
Kannst
du
es
auch
gleich
auf
die
Spitze
treiben
If
you
wanna
play
with
my
emotions
Wenn
du
mit
meinen
Gefühlen
spielen
willst
The
mind
games
is
comin
get
ready
for
the
potion
Die
Psychospielchen
kommen,
mach
dich
bereit
für
den
Zaubertrank
I
just
made
ten
thousand
in
my
sleep
Ich
habe
gerade
zehntausend
im
Schlaf
verdient
You
say
that
you
don't
know
but
I
know
what
you
need
Du
sagst,
du
weißt
es
nicht,
aber
ich
weiß,
was
du
brauchst
And
you
know
if
i
say
it
then
i
mean
it
Und
du
weißt,
wenn
ich
es
sage,
dann
meine
ich
es
auch
so
I'll
direct
the
scene
but
i
ain't
gonna
clean
it
Ich
führe
Regie,
aber
ich
räume
nicht
auf
Yeah
you
know
what
i
mean
Ja,
du
weißt,
was
ich
meine
You
know
what
i
mean
Du
weißt,
was
ich
meine
You
and
your
friend
i
see
yeah
you
know
what
i
mean
Du
und
deine
Freundin,
ich
sehe,
ja,
du
weißt,
was
ich
meine
Yeah
you
know
what
I
mean
Ja,
du
weißt,
was
ich
meine
And
your
neck
so
cold
when
i
see
you
who
the
one
that
freeze
you
Und
dein
Hals
ist
so
kalt,
wenn
ich
dich
sehe,
wer
hat
dich
so
eiskalt
gemacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adil Chowdhury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.