Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lipsa Ta
Deine Abwesenheit
Cate
nopti
au
trecut
decand
tu
ai
plecat
si
mi
ai
luat
sufletul
Wie
viele
Nächte
sind
vergangen,
seit
du
gegangen
bist
und
mir
meine
Seele
genommen
hast?
S-a
uscat
si
ultimul
trandafir
Auch
die
letzte
Rose
ist
verwelkt.
Te-am
pierdut
si
nu
pot
sa
respir
Ich
habe
dich
verloren
und
kann
nicht
mehr
atmen.
Cate
nopti
am
numarat
incercand
Wie
viele
Nächte
habe
ich
gezählt
und
versucht,
Sa
adorm
fara
tine
in
gand
ohne
dich
in
meinen
Gedanken
einzuschlafen.
Te
am
strigat
cum
ramane
cu
noi
Ich
habe
nach
dir
gerufen,
was
wird
aus
uns?
Mi
ai
cerut
sa
dau
timpu
napoi
Du
hast
mich
gebeten,
die
Zeit
zurückzudrehen.
(Ref)
dar
care
din
noi
n-a
gresit
candva?
(Ref)
Aber
wer
von
uns
hat
nicht
irgendwann
mal
einen
Fehler
gemacht?
Astazi
simt
lipsa
ta
(bis)
Heute
spüre
ich
deine
Abwesenheit
(zweimal)
Uneori
imi
este
dor
sa
te
ascult
Manchmal
vermisse
ich
es,
dir
zuzuhören.
De
ce
e
atat
de
greu
sa
te
uit?
Warum
ist
es
so
schwer,
dich
zu
vergessen?
Stii
si
tu
ca
o
parte
din
noi
Du
weißt
auch,
dass
ein
Teil
von
uns
E
satula
de
atata
razboi
diesen
ständigen
Krieg
satt
hat.
(Ref)
lipsa
ta...
lipsa
ta...
lipsa
ta...
(Ref)
Deine
Abwesenheit...
deine
Abwesenheit...
deine
Abwesenheit...
Dar
care
din
noi
n-a
gresit
candva
astazi
simt
lipsa
ta...
X2
Aber
wer
von
uns
hat
nicht
irgendwann
mal
einen
Fehler
gemacht?
Heute
spüre
ich
deine
Abwesenheit...
X2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Pelin, Dan Andrei Deaconu, Ovidiu Baciu, Daniel Costache
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.