Adis - Todo Llegará - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adis - Todo Llegará




Todo Llegará
Everything Will Come
Ja! Adis, sola en este beat!
Ha! Adis, alone on this beat!
Contestando a toda vuestra mierda en dos minutos
Answering all your crap in two minutes
(Beatsforever dot com, process stream)
(Beatsforever dot com, process stream)
Mucha niñata! Y gruppie por el medio
A lot of little girls! And groupies in between
Sabes que es cierto, mi rima va sobresaliendo
You know it's true, my rhyme is sticking out
Escupo fuego (fuego) voy perdiendo el control
I spit fire (fire) I'm losing control
Cavar mi tumba será tu po error
Digging my grave will be your po error
Suena mejor decirte que te calles
It's better to tell you to shut up
Lógico sería saltarte con tu pa madre
It would be logical to jump you with your mother
Pero, ya está bien, ya sulfurate
But, it's all right, get over it
Lanzo una inyección letal hasta tu cien
I'm launching a lethal injection to your temple
Mi corazón no bombea sangre, late tinta
My heart doesn't pump blood, it beats ink
Va con el boli hacia el papel haber si lo conquista
It goes with the pen to the paper to see if it conquers it
Dime chica lista, que me recriminas
Tell me smart girl, what do you reproach me for
Que sigue aquí invicta a tus tonterías
Who's still here undefeated to your nonsense
Dejadme decir que mi conciencia está tranquila
Let me say that my conscience is clear
Que aquí la que es más mala esa la que domina
That here the one who's bad is the one who dominates
Suelto disciplina pa' comentarios absurdos
I release discipline for absurd comments
Adrede con el típico tópico del: "yo te hundo!"
On purpose with the typical topic of: "I'll sink you!"
Os lo juro el tiempo os pondrá en vuestro lugar
I swear time will put you in your place
Mírame fijamente, todo llegará!
Look at me intently, everything will come!
Seguiré con mi rap, no miraré atrás
I'll keep going with my rap, I won't look back
Tanta puñalada sucia me hizo más real
So many dirty stabs made me more real
Tal cual aquí tenéis lo que querías
Exactly here you have what you wanted
Mi cabeza está fría, mi vida sin compañía
My head is cold, my life without company
Tu eras la que decía que caería en picado
You were the one who said I would fall nose-first
Yo sigo escalando muros, sigues allí abajo
I keep scaling walls, you're still down there
No intentes pasar por encima de
Don't try to step over me
Porque vengas de dónde vengas te pongo fin
Because wherever you come from, I'll end you
Tu sigue con tu sinónimo de guarra
You keep on with your synonym for slut
En este verso incluyo la rabia que te harta
In this verse I include the rage that fills you
Dale partido a tu lengua personificada
Give a break to your personified tongue
¿Esta vez a qué rapero se la chupas encantada?
This time which rapper do you enchantingly suck off?
Tía yo tendré siempre lo que a ti te falta
Guy, I'll always have what you lack
Mentalidad, y un toque de elegancia
Mentality, and a touch of elegance
Subir hasta el infinito crea condiciones
Ascending to infinity creates terms
Te vas a tragar los comentarios y rumores
You're going to swallow the comments and rumors
Ya que te da igual a quién traiciones
I know you don't care who you betray
Te arrancaré los cojones así pruebas nuevas sensaciones
I'll rip off your balls so you experience new sensations
Antes de tocar vuestra mierda me pongo guantes
Before touching your crap I put on gloves
Antes de escucharla bajo los auriculares
Before listening, I lower the headphones
Ahora igualadme en estilo, ahora críticadme
Now match my style, now criticize me
Todo está dicho!
Everything's been said!
Mejor sola que mal acompañada
Better alone than badly accompanied
No me pidas nada, juro que esta me la pagas.
Don't ask me for anything, I swear you'll pay for this one.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.