Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penumantallo Chiruguvva
Penumantallo Chiruguvva
Penumantallo
Chiruguvva
jaarindi
Im
Sturm
ist
ein
kleiner
Zweig
ausgerutscht,
Kaaleno
theleno
kadasaariki
ob
ans
Ende
der
Zeit
oder
nicht.
Vadagallalo
chiguraaku
vanikindi
Im
Hagel
zitterte
ein
junges
Blatt,
Chitikeno
brathikeno
jadivaanaki
ob
zum
Tode
oder
zum
Leben
im
strömenden
Regen.
Chirugaalike
sankellila
Wie
Fesseln
für
einen
leichten
Wind,
Oopirine
aapenthala.
wie
lange
wird
es
meinen
Atem
anhalten?
Chirunavvuke
chithimantala
Für
ein
Lächeln
ein
Scheiterhaufen,
Ee
jwalanaapedela
warum
diese
Qual?
Evaru
evaru
thiyyani
katha
vyathaga
maarche
Wer,
oh
wer,
hat
die
süße
Geschichte
in
Leid
verwandelt?
Evaru
evaru
ee
malupuni
maliche
Wer,
oh
wer,
hat
diese
Wendung
geformt?
Evaru
evaru
swapnamulo
vishame
nimpe
Wer,
oh
wer,
hat
Gift
in
meine
Träume
gefüllt?
Evaru
evaru
kammani
kala
cheripe
Wer,
oh
wer,
hat
meinen
schönen
Traum
zerstört?
Varnaalu
choose
kallani
nedu
Die
Augen,
die
einst
Farben
sahen,
Varanamu
leni
kannilu
kurisene
vergießen
heute
Tränen
ohne
Segen.
Kiranalu
virise
ah
ningi
poolu
Die
Blumen
des
Himmels,
die
Strahlen
verstreuten,
Vivaramu
leni
baadallo
thadisene
sind
in
unerklärlicher
Trauer
durchnässt.
Vidhiraatho
idhi
edureetho...
Ist
das
Schicksal
oder
Gegenwind?
Badhule
leni
prashna
vadilenevvaro
Wer
hat
diese
unbeantwortete
Frage
hinterlassen?
Evaru
evaru
thiyyani
katha
vyathaga
maarche
Wer,
oh
wer,
hat
die
süße
Geschichte
in
Leid
verwandelt?
Evaru
evaru
ee
malupuni
maliche
Wer,
oh
wer,
hat
diese
Wendung
geformt?
Evaru
evaru
swapnamulo
vishame
nimpe
Wer,
oh
wer,
hat
Gift
in
meine
Träume
gefüllt?
Evaru
evaru
kammani
kala
cheripe...
Wer,
oh
wer,
hat
meinen
schönen
Traum
zerstört?
Penumantallo
Chiruguvva
jaarindi
kaaleno
theleno
kadasaariki
Im
Sturm
ist
ein
kleiner
Zweig
ausgerutscht,
ob
ans
Ende
der
Zeit
oder
nicht.
Vadagallalo
chiguraaku
vanikindi
Im
Hagel
zitterte
ein
junges
Blatt,
Chithikeno
brathikeno
jadivaanaki
ob
zum
Tode
oder
zum
Leben
im
strömenden
Regen.
Chirugaalike
sankellila
Wie
Fesseln
für
einen
leichten
Wind,
Oopirine
aapenthala.
wie
lange
wird
es
meinen
Atem
anhalten?
Chirunavvuke
chithimantala
ee
jwalanaapedela
Für
ein
Lächeln
ein
Scheiterhaufen,
warum
diese
Qual?
Evaru
evaru
thiyyani
katha
vyathaga
maarche
Wer,
oh
wer,
hat
die
süße
Geschichte
in
Leid
verwandelt?
Evaru
evaru
ee
malupuni
maliche
Wer,
oh
wer,
hat
diese
Wendung
geformt?
Evaru
evaru
swapnamulo
vishame
nimpe
Wer,
oh
wer,
hat
Gift
in
meine
Träume
gefüllt?
Evaru
evaru
kammani
kala
cheripe
Wer,
oh
wer,
hat
meinen
schönen
Traum
zerstört?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeevan Babu, Srimani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.