Текст и перевод песни Admiral T feat. Fanny J - Bay Love
A:
Admiral
T
A:
Адмирал
Ти
Nay
(zioup)
hum
(zioup)
nay
A:
admiral
T
sav
ola
mwen
soti
ghetto
nou
soti
(nay)
Nay
(zioup)
hum
(zioup)
nay
A:
Адмирал
Ти,
знай
откуда
я,
из
гетто
мы
вышли
(nay)
Hey
yo
fanny
(si-no)
Эй,
Фанни
(да-нет)
Fanmi
zanmi
nou
tout'
enmé
nou
(ah)
Семья,
друзья,
все
любят
нас
(ах)
Poutan
nou
pa
ka
janmé
di
nouy
Хотя
мы
не
всегда
можем
сказать
Cé
lé
moun'
décédé
ké
nou
ka
exprimé
lanmou
an
nou
(hum
hum)
Только
умершим
мы
выражаем
свою
любовь
(хм,
хм)
F:
on
se
perd
dans
des
querelles
inutiles
(A:
ok
then!!)
Ф:
Мы
теряемся
в
бесполезных
ссорах
(А:
Ладно
уж!!)
Pour
des
raisons
souvent
si
futiles
Порой
по
таким
глупым
причинам
On
devrait
privilégier
(A:
hey
yo
fanny)
tout
ces
moments
avec
ceux
qu'on
aimeA:
pa
kay
atan
léw'
ké
mô
pou
mwen
pé
diw
(F:
mwen
enmew')
jan
mwen
enmew'
Мы
должны
ценить
(А:
Эй,
Фанни)
все
эти
моменты
с
теми,
кого
любим.
А:
Не
жди,
пока
умру,
чтобы
сказать
тебе
(Ф:
Я
люблю
тебя),
как
я
люблю
тебя.
F:
mwen
enmew
(choeur
A):
admiral
T
si-si
A:
yo
non
mé
gay
sa
gason
Ф:
Я
люблю
тебя
(хор
А):
Адмирал
Ти,
да-да
А:
Да,
ребята,
вот
так,
мужики!
Nou
ni
pou
bay
lanmou
an
kantité
non
stop
Мы
должны
дарить
любовь
постоянно,
без
остановки
San
janmé
arété
si
Без
колебаний
Di
sa
ké
nou
enmé
ké
nou
enmé
yo
Говорить
тем,
кого
любим,
что
мы
их
любим.
Pa
atan'
ké
yo
pati
pa
atan'
ké
yo
mô
Не
ждите,
пока
они
уйдут,
не
ждите,
пока
они
умрут.
Yo
non
mé
gay
sa
gason
admiral
T
épi
fanny
nay
(boum)
Да,
ребята,
вот
так,
мужики,
Адмирал
Ти
и
Фанни,
nay
(бум)
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
А:
Если
у
тебя
есть
женщина,
дари
ей
любовь,
не
бойся
дарить
любовь
в
большом
количестве,
дари
любовь.
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Она
принцесса
каждый
день,
дари
любовь.
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
(boum)
Любовь
- самое
большое
богатство,
поэтому
дари
любовь
(бум)
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
Ф:
Если
у
тебя
есть
мужчина,
дари
ему
любовь,
не
бойся
дарить
любовь
в
большом
количестве,
дари
любовь.
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Он
принц
каждый
день,
дари
любовь.
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
Любовь
- самое
большое
богатство,
поэтому
дари
любовь.
F:
si
c'est
ta
femme
elle
saura
t'aimer
à
condition
qu'elle
se
sente
aimée
Ф:
Если
это
твоя
жена,
она
будет
любить
тебя,
если
будет
чувствовать
себя
любимой.
On
attend
toujours
le
pire
pour
enfin
pouvoir
tout
se
dire
Мы
всегда
ждем
худшего,
чтобы
наконец-то
все
сказать
друг
другу.
Si
c'est
ton
homme
chérie-le
(A:
respecte-le)
Если
это
твой
мужчина,
дорожи
им
(А:
Уважай
его).
Peu
importe
qui
que
se
soit
si
tu
l'aimes
dis
lui
que
tu
l'aimes
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
Неважно,
кто
это,
если
ты
любишь,
скажи
ему
об
этом.
А:
Если
у
тебя
есть
женщина,
дари
ей
любовь,
не
бойся
дарить
любовь
в
большом
количестве,
дари
любовь.
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Она
принцесса
каждый
день,
дари
любовь.
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
(boum)
Любовь
- самое
большое
богатство,
поэтому
дари
любовь
(бум)
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
Ф:
Если
у
тебя
есть
мужчина,
дари
ему
любовь,
не
бойся
дарить
любовь
в
большом
количестве,
дари
любовь.
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Он
принц
каждый
день,
дари
любовь.
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
Любовь
- самое
большое
богатство,
поэтому
дари
любовь.
A:
Admiral
T
А:
Адмирал
Ти
Admiral
A.D.M.I.R.A.L
si
on
ridim
zouk
ka
ba
zot
li
réel
Admiral
A.D.M.I.R.A.L,
если
ритм
зука
дает
вам
реальность
Would
boy
si
ou
ni
fanm
tou
lé
jou
diy
ké
ou
enmew'
Would
boy,
если
у
тебя
есть
женщина,
каждый
день
говори
ей,
что
любишь
ее.
Tout'
moun'
(sarete)
a
pwesan
pass'
ké
l'anmou
V.I.T.A.L
well
Все
(бедность)
пройдет
с
любовью.
V.I.T.A.L
well
Pa
ni
pon
wont
pou
on
mound
è
enmé
Не
нужно
стыдиться
любить
L'anmou
sé
on
sentiman
natyrel
universel
séré
madanm
aw'
chéri
madanm
aw
Любовь
- это
естественное,
универсальное
чувство,
это
твоя
жена,
люби
свою
жену.
Montwé
madanm
aw'
ki
jan
tou
lé
jou
ou
enmew'
well
Покажи
своей
жене,
как
сильно
ты
ее
любишь
каждый
день,
well
Ah
Ba
yo
mizik
(zioup)
А:
Дайте
им
музыку
(zioup)
A:
Admiral
T
épi
fanny
sav
ola
mwen
soti
(yeah)
А:
Адмирал
Ти
и
Фанни,
знай,
откуда
я
(да)
Zouk
A:
si
ou
ni
on
fanm
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
Zouk
А:
Если
у
тебя
есть
женщина,
дари
ей
любовь,
не
бойся
дарить
любовь
в
большом
количестве,
дари
любовь.
Cété
on
pwinses'
tou
lé
jou
bay
love
Она
принцесса
каждый
день,
дари
любовь.
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
ki
ni
donc
bay
love
(boum)
Любовь
- самое
большое
богатство,
поэтому
дари
любовь
(бум)
F:
si
ou
ni
boug
aw'
bay
love
non
pa
pè
bay
love
an
kantité
bay
love
Ф:
Если
у
тебя
есть
мужчина,
дари
ему
любовь,
не
бойся
дарить
любовь
в
большом
количестве,
дари
любовь.
Cété
on
pwins'
tou
lé
jou
bay
love
Он
принц
каждый
день,
дари
любовь.
Lanmou
cé
pli
bel
riches'
nou
ni
donc
bay
love
Любовь
- самое
большое
богатство,
которое
у
нас
есть,
поэтому
дари
любовь.
F:
Mwen
enmew'
Ф:
Я
люблю
тебя
A:
Admiral
T
épi
fanny
yeah
А:
Адмирал
Ти
и
Фанни,
да
Sav
ké
la
vi
la
cout'
donc
pwofité
tout'
tan
kè
nou
si
tè
pou
di
sa
ké
nou
enmé
Знай,
что
жизнь
коротка,
поэтому
наслаждайтесь,
пока
мы
здесь,
чтобы
сказать
тем,
кого
любим,
Ké
nou
enmé
yo
Что
мы
их
любим.
Di
manman
mwen
enmew'
papa
mwen
enmew,
Скажи
маме,
что
я
люблю
ее,
папе,
что
я
люблю
его,
Pitit'
mwen
enmew'
baby
mwen
enmew'
on
lo
Ребенку,
что
я
люблю
его,
малышу,
что
я
люблю
его,
сильно.
Pa
janmé
oublyé
ké
la
vi
cé
on
kado
Никогда
не
забывайте,
что
жизнь
- это
подарок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Coquin, Aymerick Lubin, Christy Campbell, Fanny Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.