Nay (zioup) hum (zioup) nay A: admiral T sav ola mwen soti ghetto nou soti (nay)
Nay (zioup) hum (zioup) nay A: Адмирал Ти, знай откуда я, из гетто мы вышли (nay)
Hey yo fanny (si-no)
Эй, Фанни (да-нет)
Fanmi zanmi nou tout' enmé nou (ah)
Семья, друзья, все любят нас (ах)
Poutan nou pa ka janmé di nouy
Хотя мы не всегда можем сказать
Cé lé moun' décédé ké nou ka exprimé lanmou an nou (hum hum)
Только умершим мы выражаем свою любовь (хм, хм)
F: on se perd dans des querelles inutiles (A: ok then!!)
Ф: Мы теряемся в бесполезных ссорах (А: Ладно уж!!)
Pour des raisons souvent si futiles
Порой по таким глупым причинам
On devrait privilégier (A: hey yo fanny) tout ces moments avec ceux qu'on aimeA: pa kay atan léw' ké mô pou mwen pé diw (F: mwen enmew') jan mwen enmew'
Мы должны ценить (А: Эй, Фанни) все эти моменты с теми, кого любим. А: Не жди, пока умру, чтобы сказать тебе (Ф: Я люблю тебя), как я люблю тебя.
F: mwen enmew (choeur A): admiral T si-si A: yo non mé gay sa gason
Ф: Я люблю тебя (хор А): Адмирал Ти, да-да А: Да, ребята, вот так, мужики!
Nou ni pou bay lanmou an kantité non stop
Мы должны дарить любовь постоянно, без остановки
San janmé arété si
Без колебаний
Di sa ké nou enmé ké nou enmé yo
Говорить тем, кого любим, что мы их любим.
Pa atan' ké yo pati pa atan' ké yo mô
Не ждите, пока они уйдут, не ждите, пока они умрут.
Yo non mé gay sa gason admiral T épi fanny nay (boum)
Да, ребята, вот так, мужики, Адмирал Ти и Фанни, nay (бум)
A: si ou ni on fanm bay love non pa pè bay love an kantité bay love
А: Если у тебя есть женщина, дари ей любовь, не бойся дарить любовь в большом количестве, дари любовь.
Cété on pwinses' tou lé jou bay love
Она принцесса каждый день, дари любовь.
Lanmou cé pli bel riches' ki ni donc bay love (boum)
Любовь
- самое большое богатство, поэтому дари любовь (бум)
F: si ou ni boug aw' bay love non pa pè bay love an kantité bay love
Ф: Если у тебя есть мужчина, дари ему любовь, не бойся дарить любовь в большом количестве, дари любовь.
Cété on pwins' tou lé jou bay love
Он принц каждый день, дари любовь.
Lanmou cé pli bel riches' ki ni donc bay love
Любовь
- самое большое богатство, поэтому дари любовь.
F: si c'est ta femme elle saura t'aimer à condition qu'elle se sente aimée
Ф: Если это твоя жена, она будет любить тебя, если будет чувствовать себя любимой.
On attend toujours le pire pour enfin pouvoir tout se dire
Мы всегда ждем худшего, чтобы наконец-то все сказать друг другу.
Si c'est ton homme chérie-le (A: respecte-le)
Если это твой мужчина, дорожи им (А: Уважай его).
Peu importe qui que se soit si tu l'aimes dis lui que tu l'aimes A: si ou ni on fanm bay love non pa pè bay love an kantité bay love
Неважно, кто это, если ты любишь, скажи ему об этом. А: Если у тебя есть женщина, дари ей любовь, не бойся дарить любовь в большом количестве, дари любовь.
Cété on pwinses' tou lé jou bay love
Она принцесса каждый день, дари любовь.
Lanmou cé pli bel riches' ki ni donc bay love (boum)
Любовь
- самое большое богатство, поэтому дари любовь (бум)
F: si ou ni boug aw' bay love non pa pè bay love an kantité bay love
Ф: Если у тебя есть мужчина, дари ему любовь, не бойся дарить любовь в большом количестве, дари любовь.
Cété on pwins' tou lé jou bay love
Он принц каждый день, дари любовь.
Lanmou cé pli bel riches' ki ni donc bay love
Любовь
- самое большое богатство, поэтому дари любовь.
A: Admiral T
А: Адмирал Ти
Admiral A.D.M.I.R.A.L si on ridim zouk ka ba zot li réel
Admiral A.D.M.I.R.A.L, если ритм зука дает вам реальность
Would boy si ou ni fanm tou lé jou diy ké ou enmew'
Would boy, если у тебя есть женщина, каждый день говори ей, что любишь ее.
Tout' moun' (sarete) a pwesan pass' ké l'anmou V.I.T.A.L well
Все (бедность) пройдет с любовью. V.I.T.A.L well
Pa ni pon wont pou on mound è enmé
Не нужно стыдиться любить
L'anmou sé on sentiman natyrel universel séré madanm aw' chéri madanm aw
Любовь
- это естественное, универсальное чувство, это твоя жена, люби свою жену.
Montwé madanm aw' ki jan tou lé jou ou enmew' well
Покажи своей жене, как сильно ты ее любишь каждый день, well
Ah Ba yo mizik (zioup)
А: Дайте им музыку (zioup)
A: Admiral T épi fanny sav ola mwen soti (yeah)
А: Адмирал Ти и Фанни, знай, откуда я (да)
Zouk A: si ou ni on fanm bay love non pa pè bay love an kantité bay love
Zouk А: Если у тебя есть женщина, дари ей любовь, не бойся дарить любовь в большом количестве, дари любовь.
Cété on pwinses' tou lé jou bay love
Она принцесса каждый день, дари любовь.
Lanmou cé pli bel riches' ki ni donc bay love (boum)
Любовь
- самое большое богатство, поэтому дари любовь (бум)
F: si ou ni boug aw' bay love non pa pè bay love an kantité bay love
Ф: Если у тебя есть мужчина, дари ему любовь, не бойся дарить любовь в большом количестве, дари любовь.
Cété on pwins' tou lé jou bay love
Он принц каждый день, дари любовь.
Lanmou cé pli bel riches' nou ni donc bay love
Любовь
- самое большое богатство, которое у нас есть, поэтому дари любовь.
F: Mwen enmew'
Ф: Я люблю тебя
A: Admiral T épi fanny yeah
А: Адмирал Ти и Фанни, да
Sav ké la vi la cout' donc pwofité tout' tan kè nou si tè pou di sa ké nou enmé
Знай, что жизнь коротка, поэтому наслаждайтесь, пока мы здесь, чтобы сказать тем, кого любим,
Ké nou enmé yo
Что мы их любим.
Di manman mwen enmew' papa mwen enmew,
Скажи маме, что я люблю ее, папе, что я люблю его,
Pitit' mwen enmew' baby mwen enmew' on lo
Ребенку, что я люблю его, малышу, что я люблю его, сильно.
Pa janmé oublyé ké la vi cé on kado
Никогда не забывайте, что жизнь
- это подарок.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.