Текст и перевод песни Admiral T & La Fouine - Viser la victoire
Viser la victoire
Стремиться к победе
Faut
que
tous
on
vise
la
victoire
Мы
все
должны
стремиться
к
победе
On
vise
la
victoire
Мы
стремимся
к
победе
Faut
que
tous
on
vise
la
victoire
Мы
все
должны
стремиться
к
победе
On
vise
la
victoire
Мы
стремимся
к
победе
On
vise
la
victoire,
on
vise
la
victoire
Мы
стремимся
к
победе,
мы
стремимся
к
победе
Faut
que
tous
on
vise
la
victoire
Мы
все
должны
стремиться
к
победе
Medine,
écoute,
écoute
Медина,
слушай,
слушай
Admiral
T,
Medine,
La
Fouine
Адмирал
Ти,
Медина,
Ла
Фуин
Pour
tous
ceux
qui
viennent
d'en
bas
et
qui
rêvent
de
toucher
le
haut
Для
всех,
кто
пришел
снизу
и
мечтает
добраться
до
вершины
Qui
aurait
cru
qu'on
en
serait
arrivé
là
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
зайдем
так
далеко
Parti
de
rien
on
voyait
grand
comme
le
Roc-A-Fella
Начав
с
нуля,
мы
видели
мир
таким
же
огромным,
как
Рок-А-Фелла
La
même
équipe,
la
même,
la
même
depuis
'96
Та
же
команда,
та
же,
та
же
с
96-го
Dis-moi
avec
qui
tu
traînes,
je
te
dirais
qui
tu
baises
Скажи
мне,
с
кем
ты
водишься,
и
я
скажу
тебе,
с
кем
ты
спишь
Je
fonce,
la
vie
est
hardcore
alors
je
mets
mes
crampons
Я
пру
вперед,
жизнь
— это
хардкор,
поэтому
я
надеваю
бутсы
Si
ton
cœur
a
ses
règles
à
la
banque
ils
ont
des
tampons
yeah
Если
у
твоего
сердца
месячные,
то
в
банке
найдутся
тампоны,
да
Passe
à
la
caisse,
à
la
caisse
Fouiny
Baby
Проходите
к
кассе,
к
кассе,
детка
Фуини
L'argent
ça
rend
beau
même
si
t'as
les
lèvres
à
Jay-Z
Деньги
делают
тебя
красивым,
даже
если
у
тебя
губы
как
у
Джей-Зи
Zied,
Bouna,
Mouhsin,
Laramy,
quand
ton
heure
sonne
Зиед,
Буна,
Мухсин,
Ларами,
когда
пробьет
твой
час
Ici
on
n'a
pas
tous
les
obsèques
à
Mickael
Jackson
Здесь
у
нас
не
будет
поминок,
как
у
Майкла
Джексона
Très
vite
oublié,
frérot,
comme
la
mort
d'un
camé
О
тебе
очень
быстро
забудут,
братан,
как
о
смерти
наркоши
Alors
on
a
que
nos
yeux
pour
pleurer
et
des
caisses
à
cramer
Поэтому
у
нас
есть
только
наши
глаза,
чтобы
плакать,
и
тачки,
чтобы
сжигать
Trimer,
ça
on
fait
avec
Тяжело
работать,
но
мы
справляемся
R.M.I,
on
fait
avec
Пособие
по
безработице,
мы
справляемся
Allocations,
on
fait
avec
Пособия,
мы
справляемся
Toujours
les
yeux
rivés
vers
la
Mecque
Всегда
смотрим
в
сторону
Мекки
(Vers
la
Mecque,
vers
la
Mecque
vers
la
Mecque)
(В
сторону
Мекки,
в
сторону
Мекки,
в
сторону
Мекки)
Toujours
en
cellule,
j'ai
l'habitude
Я
привык
быть
за
решеткой
Mais
les
keufs
débarquent
en
quelques
minutes
Но
копы
врываются
за
считанные
минуты
Il
faut
que
tous,
on
vise
la
victoire,
vise
la
victoire
Мы
все
должны
стремиться
к
победе,
стремиться
к
победе
Blancs,
jaunes,
beurs
ou
noirs
Белые,
желтые,
арабы
или
черные
Toi
qui
travailles
jusqu'à
tard
le
soir
Ты,
кто
работает
допоздна
Un
jour
tu
connaîtras
la
gloire
Однажды
ты
узнаешь
славу
Tu
brilleras
comme
une
étoile,
une
star
Ты
будешь
сиять,
как
звезда,
как
звезда
On
s'en
bat
les
gars
que
ça
soit
ma
big,
big
team
Нам
все
равно,
ребята,
пусть
это
будет
моя
большая,
большая
команда
Parce
que
le
ciel
est
la
limite
(big
team)
Потому
что
небо
— это
предел
(большая
команда)
Parce
que
le
temps
passe
si
vite
Потому
что
время
летит
так
быстро
Même
si
mon
quartier
est
difficile
(on
vise
la
victoire)
Даже
если
мой
район
тяжелый
(мы
стремимся
к
победе)
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
O.K.
je
pars
au
quart
de
seconde
Хорошо,
я
ухожу
через
секунду
Ma
rage
sort
de
ses
gonds
Моя
ярость
выходит
из-под
контроля
Car
on
se
souvient
du
premier
mais
rarement
du
second
Потому
что
мы
помним
первого,
но
редко
второго
Et
puis
laisse
parler
ces
cons
И
пусть
эти
придурки
говорят
Laisse
ces
cons
et
leurs
zesses-gon
Пусть
эти
придурки
и
их
ненастоящие
сиськи
Rafle
les
médailles
comme
un
gymnaste
de
Hong-Kong
Сгребай
медали,
как
гонконгский
гимнаст
Mon
slogan,
gare
au
7-6
Мой
девиз
— берегись
7-6
Qui
frappe
au
plexus,
gagne
en
silence
comme
Carlos
et
Smith
Который
бьет
в
солнечное
сплетение,
побеждает
молча,
как
Карлос
и
Смит
J'ai
la
carrosserie
du
risque
dans
l'industrie
du
disque
У
меня
стальной
корпус
риска
в
музыкальной
индустрии
J'ai
les
keys
de
la
réussite
et
sa
carte
grise
У
меня
есть
ключи
от
успеха
и
его
техпаспорт
Tu
veux
les
étoiles,
vise
la
Lune
Хочешь
звезд
— целься
в
Луну
Petit
fils,
allume
ta
vie
insalubre
Внучок,
освети
свою
жалкую
жизнь
Vaincre,
c'est
comme
le
Port-Salut
c'est
écrit
dessus
Победа
— это
как
плавленый
сыр,
это
написано
на
нем
Cherche
le
salut
dans
les
saintes
écritures
Ищи
спасения
в
священных
писаниях
Puisque
l'histoire
est
écrite
par
les
békés
Поскольку
историю
пишут
победители
J'ai
raturé
le
cahier
pour
y
marquer
L.K.P
héhé
Я
зачеркнул
тетрадь,
чтобы
написать
туда
L.K.P,
хе-хе
3arbi
et
Antilles,
Caraïbes
et
Arabie
Арабы
и
Антильские
острова,
Карибский
бассейн
и
Аравия
(La-la-la-la-la
Fouine,
Medine,
Admiral
T)
(Ла-ла-ла-ла-ла
Фуин,
Медина,
Адмирал
Ти)
On
vise
la
victoire,
vise
la
victoire
Мы
стремимся
к
победе,
стремимся
к
победе
Blancs,
jaunes,
beurs
ou
noirs
Белые,
желтые,
арабы
или
черные
Toi
qui
travailles
jusqu'à
tard
le
soir
Ты,
кто
работает
допоздна
Un
jour
tu
connaîtras
la
gloire
Однажды
ты
узнаешь
славу
Tu
brilleras
comme
une
étoile,
une
star
Ты
будешь
сиять,
как
звезда,
как
звезда
On
s'en
bat
les
gars
que
ça
soit
ma
big,
big
team
Нам
все
равно,
ребята,
пусть
это
будет
моя
большая,
большая
команда
Parce
que
le
ciel
est
la
limite
(big
team)
Потому
что
небо
— это
предел
(большая
команда)
Parce
que
le
temps
passe
si
vite
Потому
что
время
летит
так
быстро
Même
si
mon
quartier
est
difficile
(on
vise
la
victoire)
Даже
если
мой
район
тяжелый
(мы
стремимся
к
победе)
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
On
ne
plie
pas
même
si
on
prend
des
coups
Мы
не
сдаемся,
даже
если
получаем
удары
Même
si
la
route
est
longue
elle-elle
est
longue
on
ira
jusqu'au
bout
Даже
если
путь
долог,
она-она
длинная,
мы
пройдем
его
до
конца
Nous
mettre
des
bâtons
dans
les
roues
Вставлять
нам
палки
в
колеса
Ça
ne
sert
à
rien
du
tout
Совершенно
бесполезно
On
connait
le
goût,
de
la
difficulté
Мы
знаем
вкус,
вкус
трудностей
Garçon,
on
gravit
les
étapes,
les
étapes
Парень,
мы
проходим
этапы,
этапы
Évite
les
obstacles
et
les
tacles
Избегайте
препятствий
и
подножек
Encaisser
des
claques
et
des
claques
et
des
claques,
on
a
l'habitude
Получать
пощечины
и
пощечины
и
пощечины,
мы
привыкли
Comme
Barack,
comme
Barack
Obama
je
vise
le
top
Как
Барак,
как
Барак
Обама,
я
стремлюсь
к
вершине
All
by
myself,
vise
la
victoire
comme
Usain
Bolt
Сам
по
себе,
стремлюсь
к
победе,
как
Усэйн
Болт
Depuis
le
cordon
ombilical,
dans
la
rue
c'est
le
mode
illégal
С
пуповины,
на
улице
царит
беззаконие
On
est
des
gars
déterminés,
mental
dur
comme
le
métal
Мы
решительные
парни,
наш
дух
тверд,
как
сталь
On
brillera
comme
l'étoile
du
Berger
Мы
будем
сиять,
как
Полярная
звезда
On
a
bien
scruté
le
fond
Мы
хорошо
изучили
дно
L'heure
est
venue
pour
nous
d'émerger
hé-hé-hé-hé
Настал
час
для
нас,
чтобы
подняться,
хе-хе-хе-хе
On
puise
notre
force
dans
l'espoir
Мы
черпаем
силы
в
надежде
On
s'épuise
mais
à
force
d'y
croire
Мы
выбиваемся
из
сил,
но
продолжаем
верить
Un
jour
on
connaîtra
la
gloire
qu'on
soit
blancs,
beurs,
jaunes,
noirs
Однажды
мы
узнаем
славу,
будь
мы
белыми,
арабами,
желтыми,
черными
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет
Restons
seuls,
on
termine
notre
histoire
Останемся
одни,
мы
заканчиваем
нашу
историю
On
vise
la
victoire,
vise
la
victoire
Мы
стремимся
к
победе,
стремимся
к
победе
Blancs,
jaunes,
beurs
ou
noirs
Белые,
желтые,
арабы
или
черные
Toi
qui
travailles
jusqu'à
tard
le
soir
Ты,
кто
работает
допоздна
Un
jour
tu
connaîtras
la
gloire
Однажды
ты
узнаешь
славу
Tu
brilleras
comme
une
étoile,
une
star
Ты
будешь
сиять,
как
звезда,
как
звезда
On
s'en
bat
les
gars
que
ça
soit
ma
big,
big
team
Нам
все
равно,
ребята,
пусть
это
будет
моя
большая,
большая
команда
Dans
ce
monde
on
vesqui
ton
tour
(big
team)
В
этом
мире
твоя
очередь
придет
(большая
команда)
Doucement,
déjà
c'est
beaucoup
Тише,
это
уже
много
Le
jour
arrivera
où
ce
sera
ton
tour
Наступит
день,
когда
придет
твой
черед
On
vise
la
victoire
Мы
стремимся
к
победе
Parce
que
le
ciel
est
la
limite
Потому
что
небо
— это
предел
Parce
que
le
temps
passe
si
vite
Потому
что
время
летит
так
быстро
Parce
qu'on
veut
viser
la
victoire
Потому
что
мы
хотим
стремиться
к
победе
Et
ne
plus
marcher
tout
seul
dans
le
noir
И
больше
не
идти
в
одиночку
в
темноте
Et
si
la
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
И
если
жизнь
висит
на
волоске
Et
si
nos
traces
sont
indélébiles
И
если
наши
следы
нестираемы
Même
si
mon
quartier
est
difficile
Даже
если
мой
район
тяжелый
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
Pas
la
peine
de
m'appeler
Не
надо
мне
звонить
Je
ne
prends
pas
de
double
appel
car
Я
не
беру
трубку,
когда
звонят
дважды,
потому
что
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
Je
n'ai
pas
beaucoup
d'unités
У
меня
не
так
много
единиц
Faut
qu'je
fasse
vite
Мне
нужно
торопиться
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
Je
veux
l'approcher,
la
toucher
Я
хочу
приблизиться
к
ней,
прикоснуться
к
ней
La
facture
sera
lourde,
et
bon
c'est
pour
mieux
m'accrocher
Счет
будет
большим,
но
это
для
того,
чтобы
я
мог
лучше
за
нее
ухватиться
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
Ah,
je
n'ai
plus
de
batterie
Ах,
у
меня
больше
нет
заряда
Et
fuck,
j'veux
l'esca'
И,
блин,
я
хочу
сбежать
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
On
vise
la
victoire,
yeah
Мы
стремимся
к
победе,
да
Quoi
d'neuf
Fouiny
baby
Как
дела,
детка
Фуини?
Admiral
T,
Medine,
la-la-la-la
Fouine
Адмирал
Ти,
Медина,
ла-ла-ла-ла
Фуин
Parce
que
la
vie
tient
qu'à
un
fil
Потому
что
жизнь
висит
на
волоске
Et
si
nos
traces
sont
indélébiles
И
если
наши
следы
нестираемы
Même
si
mon
quartier
est
difficile
Даже
если
мой
район
тяжелый
J'ai
la
victoire
au
bout
du
fil
Я
чувствую
победу
на
кончиках
пальцев
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Koeu, Christy Campbell, Laouni Mouhid, Medine Zaouiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.