Admiral T feat. La Fouine & Medine - Viser la victoire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Admiral T feat. La Fouine & Medine - Viser la victoire




Viser la victoire
Aim for Victory
Faut que tous on vise la victoire
We all have to aim for victory
Qu'on vise la victoire
Aim for victory
Yeah
Yeah
Qui aurait cru qu'on en serait arrivé là?
Who would have thought we'd get this far?
Parti de rien on voyait grand comme le Roc-A-Fella
Starting from nothing, we dreamt big like Roc-A-Fella
La même équipe la même la même depuis 96
The same team, the same, the same since '96
Dis-moi avec qui tu traines je te dirais qui tu baises
Tell me who you hang out with, I'll tell you who you kiss
Je fonce, la vie est hardcore alors je mets mes crampons
I'm going for it, life is hardcore, so I put on my cleats
Si ton coeur a ses règles à la banque ils ont des tampons yeah
If your heart has its rules, at the bank they have tampons yeah
Passe à la caisse à la caisse fouiny baby
Go to the cashier, to the cashier, Fouiny baby
L'argent ça rend beau même si t'as les lèvres à JAY-Z
Money makes you beautiful, even if you have JAY-Z lips
Zied Bouna Mousnine Laramy quand ton heure sonne
Zied Bouna Mousnine Laramy, when your time comes
Ici on n'a pas tous les obsèques à Mickael Jackson
We don't all have funerals like Michael Jackson here
Très vite oublié fréro comme la mort d'un camé
Quickly forgotten, bro, like a junkie's death
Alors on a que nos yeux pour pleurer et des caisses à cramer
So we only have our eyes to cry and cars to burn
Trimer ça on fait avec
We work hard with
R.M.I on fait avec
Minimum wage, we make do
Allocations on fait avec
Benefits, we make do
Toujours les yeux rivés vers la Mecque
Always with our eyes fixed on Mecca
Vers la Mecque vers la Mecque vers la Mecque
Towards Mecca, towards Mecca, towards Mecca
(Toujours en cellule, j'ai l'habitude mais les keufs débarquent dans quelques minutes)
(Always in a cell, I'm used to it, but the cops are coming in a few minutes)
On vise la victoire, vise la victoire
We aim for victory, aim for victory
Blanc jaune beur ou noir
White, yellow, Arab, or black
Toi qui travaille jusqu'à tard le soir, un jour tu connaitras la gloire
You who work late into the night, one day you will know glory
Tu brilleras comme une étoile, une star
You will shine like a star, a celebrity
Sois pas vic-victime
Don't be a vic-victim
Parce que le ciel est la limite
Because the sky is the limit
Victime
Victim
Parce que le temps passe si vite
Because time goes by so fast
ARHH
ARHH
Même si mon quartier est difficile
Even though my neighborhood is rough
On vise La victoire
We aim for victory
J'ai la victoire au bout du fil
Victory is at my fingertips
Ok je pars au quart de seconde
Ok, I'm leaving in a split second
M'arrache, sors de ces gonds
Tear myself away, break free from these shackles
Car on se souviens du premier mais rarement du second
Because we remember the first but rarely the second
Et puis laisse parler ces cons
And then let those fools talk
Les Sécon et leur Zessgon
The cops and their Zessgon (slang for handcuffs)
Rafle les médailles comme un gymnaste de Hong-Kong
Grab the medals like a Hong Kong gymnast
Mon slogan gare au 7-6
My slogan beware of the 7-6
Qu'il frappe au plexus gagne en silence comme Carlos et Smith
Let it hit the plexus, win in silence like Carlos and Smith
J'ai la carrosserie du risque dans l'industrie du disque
I have the bodywork of risk in the music industry
J'ai les keys de la réussite et sa carte grise
I have the keys to success and its registration card
Tu veux les étoiles, vise la lune
You want the stars, aim for the moon
Petit fils, allume ta vie insalubre
Little son, light up your dismal life
Vaincre, c'est comme le Port-Salut c'est écrit dessus
Victory, it's like Port-Salut, it's written on it
Cherche le salut dans les saintes écritures
Seek salvation in the holy scriptures
Puisque l'histoire est écrite par les békés
Since history is written by the white folks
J'ai raturé le cahier pour y marquer L.K.P héhé
I crossed out the notebook to write L.K.P hehe
Habillé anti Cas IBEHARABI
Dressed anti Cas IBEHARABI (reference to a riot police unit)
Lalalalafouine Medine Admiral T
Lalalalafouine Medine Admiral T
On vise la victoire, vise la victoire
We aim for victory, aim for victory
Blanc jaune beur ou noir
White, yellow, Arab, or black
Toi qui travaille jusqu'à tard le soir, un jour tu connaitras la gloire
You who work late into the night, one day you will know glory
Tu brilleras comme une étoile une star
You will shine like a star, a celebrity
Sois pas vic-victime
Don't be a vic-victim
Parce que le ciel est la limite
Because the sky is the limit
Victime
Victim
Parce que le temps passe si vite
Because time goes by so fast
ARHH
ARHH
Même si mon quartier est difficile
Even though my neighborhood is rough
On vise La victoire
We aim for victory
NON, NON-NON-NON-NON
NO, NO-NO-NO-NO
On ne plie pas même si on prend des coups
We don't fold even if we get hit
Même si la route est longue elle est longue on ira jusqu'au bout
Even if the road is long, it is long, we will go to the end
Nous mettre des bâtons dans les roues
Putting obstacles in our way
Ca ne sert à rien du tout
It's no use at all
On connait le gout, de la difficulté garçon
We know the taste of hardship, boy
On gravit les étapes les étapes évite les obstacles et les tacles encaisser des claques
We climb the steps, the steps, avoid the obstacles and the tackles, take the slaps
Et des claques et des claques, on a l'habitude
And slaps and slaps, we're used to it
Comme barrrra Comme barrrrak Obama je vise le top
Like barrrra Like barrrrak Obama I aim for the top
Arrive à valser vise la victoire comme Usain Bolt
Manage to waltz, aim for victory like Usain Bolt
Depuis le Colomabilical dans la rue c'est les modelilical on est des gars determinés
Since the umbilical cord, in the street it's the models, we are determined guys
Mental dur comme le metal
Mentally tough like metal
On brillera comme l'étoile du Berger
We will shine like the North Star
On a bien scruter le fond, l'heure est venue pour nous d'emmerger hé-hé-hé-hé
We've scrutinized the bottom, the time has come for us to emerge hehe-hehe-hehe
On puise, notre force, dans l'espoir
We draw our strength from hope
On s'épuise, mais à force, d'y croire
We wear ourselves out, but by dint of believing
Un jour on connaitra la gloire qu'on soit blanc beurre ou jaune noir Non-non-non-non
One day we will know glory, whether we are white, Arab or yellow black No-no-no-no
Restons seuls, écrivons notre histoire
Let's stay alone, let's write our story
On vise la victoire vise la victoire
We aim for victory, aim for victory
Blanc jaune beur ou noir
White, yellow, Arab, or black
Toi qui travaille jusqu'à tard le soir un jour tu connaitras la gloire
You who work late into the night, one day you will know glory
Tu brilleras comme une étoile une star
You will shine like a star, a celebrity
On vise La victoire
We aim for Victory
Parce que le ciel est la limite
Because the sky is the limit
Parce que le temps passe si vite
Because time goes by so fast
Parce qu'on veut Viser La Victoire
Because we want to Aim for Victory
Et ne plus marcher tout seul dans le noir
And no longer walk alone in the dark
Et si la vie ne tient qu'à un fil
And if life hangs by a thread
Et si nos traces sont indélébiles
And if our tracks are indelible
Même si mon quartier est difficile
Even though my neighborhood is rough
J'ai la victoire au bout du fil
Victory is at my fingertips





Авторы: Pascal Koeu, Christy Campbell, Laouni Mouhid, Medine Zaouiche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.