Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An ka fè lé bay (#AKFLB)
What Are You Willing to Give? (#AKFLB)
Nonm
pa
ayen
si
tè
A
man
is
nothing
on
earth,
Jodla
ou
la
dèmen
ou
pala
Here
today,
gone
tomorrow,
Si
pyé
soutè
If
your
feet
fail,
Ki
Moun
Ké
sonjé-w
kon
Che
Guevara
Who
will
remember
you
like
Che
Guevara?
Lavila
kout
mwen
Sav
sa
Life
is
short,
I
know
that,
Donk
touléjou
mwen
ka
Fè
débouya
So
I'm
always
hustling,
Pon
Moun
pa
konèt
dèmen
No
one
knows
tomorrow.
Touléjou
bondyé
fè
jou
mwen
ka
vwè
Thank
God
I
see
another
day,
Fanm
ka
pléré
épi
Nonm
ka
soufè
Women
cry
and
men
suffer,
Donk
Mwen
ka
Fè
sa
mwen
ni
a
Fè
So
I
do
what
I
have
to
do,
Pou
la
fanmi
manjé
a
fen
To
put
food
on
the
family
table,
An
ka
Fè
lé
bay
(2)
What
are
you
willing
to
give?
(2)
Lévé
toupiti
Waking
up
early,
Si
ghetto
gwada
city
In
the
ghetto
of
Guadeloupe
City,
Fè
débouya
pou
siwviv
Hustling
to
survive,
Pen
é
konfiti
Bread
and
jam,
Sé
sa
ki
ni
sèwten
midi
That's
what
some
have
for
lunch,
Ekstratérès
kon
E.T
Like
an
alien,
an
E.T.,
Ay
lékol
pwofésè
pani
pon
pityé
At
school,
the
teacher
has
no
pity,
Stigmatizé,
mwen
abityé
Stigmatized,
I'm
used
to
it,
I
di
mwen
sé
moun
ghetto
They
say
I'm
a
ghetto
kid,
Mwen
péké
ay
lwen
donk
I
can't
go
far,
so,
Palapenn
vin
lékòl
étidyé
With
pen
in
hand,
I
come
to
school
to
study.
Donk
mwen
ka
travay
So
I
work,
Touléjou
fè
rantré
lozèy
Always
bringing
in
the
money,
Pran
swen
dè
timoun
an
mwen
Taking
care
of
my
children,
Ba
yo
lé
bon
konsèy
Giving
them
good
advice,
Mwen
Sav
ola
mwen
sòti
I
know
where
I
came
from,
É
mwen
Sav
ola
mwen
Kay
And
I
know
where
I'm
going,
Pani
soumétyé
sa
fò
mwen
fè
an
ka
fè
I
have
no
choice,
I
do
what
I
have
to
do,
Bobo
ka
sényé
mè
nou
paka
pléré
Bobo
teaches
me
that
we
can't
cry,
Papa
lévé
nou
konsi
nou
té
lawmé
Dad
raised
us
to
be
tough,
Ponp,
traksyon,
kò
la
bien
géné
(4)
Push-ups,
pull-ups,
the
body
well-trained
(4)
Touléjou
bondyé
fè
jou
mwen
ka
vwè
Thank
God
I
see
another
day,
Fanm
ka
pléré
épi
Nonm
ka
soufè
Women
cry
and
men
suffer,
Donk
Mwen
ka
Fè
sa
mwen
ni
a
Fè
So
I
do
what
I
have
to
do,
Pou
la
fanmi
manjé
a
fen
To
put
food
on
the
family
table,
An
ka
Fè
lé
bay
(2)
What
are
you
willing
to
give?
(2)
A
fen
a
yo
an!!
In
the
end!!
Ay
chèché
kòb-la
la-y
yé
Go
get
the
money
where
it
is,
Pa
rété
bwa
kwazé
Don't
just
stand
there
with
your
arms
crossed,
Pani
ayen
san
ayen
There's
nothing
for
nothing,
Travay
tousèl
ka
péyé
Only
work
pays,
Bondyé
tousèl
ki
mèt
God
is
the
only
master,
Ka
véyé
si-w
kon
santinèl
Watching
over
you
like
a
sentinel,
Mové
lang
mové
Lang
ou
ja
konèt
Bad
tongues,
bad
tongues,
you
know,
Yo
vé
pa
vwè-w
ka
ri
They
don't
want
to
see
you
laugh,
Sa
yo
lé
sé
vwè-w
ka
pléré
They
only
want
to
see
you
cry,
Lévé
an
lari
Rising
up
from
the
streets,
Mè
kon
zétwal
mwen
lé
kléré
Like
a
star,
I
want
to
shine,
An
Sòti
Two
lwen
I
came
from
far
away,
Yo
di
lajòl
pa
fèt
pou
chyen
They
say
the
sidewalk
is
not
for
dogs,
Ès
sé
yenki
sa
ka
sanm
mwen
That's
what
it
seems
like
to
me,
Sonbré
Dan
lilisit
Shadow
in
the
light,
Léchèk
ou
la
réisit
Your
failure
is
your
success.
Touléjou
bondyé
fè
jou
mwen
ka
vwè
Thank
God
I
see
another
day,
Fanm
ka
pléré
épi
Nonm
ka
soufè
Women
cry
and
men
suffer,
Donk
Mwen
ka
Fè
sa
mwen
ni
a
Fè
So
I
do
what
I
have
to
do,
Pou
la
fanmi
manjé
a
fen
To
put
food
on
the
family
table,
An
ka
Fè
lé
bay
(2)
What
are
you
willing
to
give?
(2)
Nonm
pa
ayen
si
tè
A
man
is
nothing
on
earth,
Jòdla
ou
la
dèmen
ou
pala
Here
today,
gone
tomorrow,
Si
pyé
soutè
If
your
feet
fail,
Ki
Moun
Ké
sonjé-w
kon
Che
Guevara
Who
will
remember
you
like
Che
Guevara?
Lavila
kout
mwen
Sav
sa
Life
is
short,
I
know
that,
Donk
touléjou
mwen
ka
fè
débouya
So
I'm
always
hustling,
Pon
Moun
pa
konet
dèmen
No
one
knows
tomorrow.
An
ni
on
mantalité
géwyé
I
have
a
warrior
mentality,
Ka
travay
mèm
lé
jou
Fèwyé
Working
even
on
holidays,
Paka
atann
si
pon
Moun
Can't
rely
on
anyone,
Kay
chèché
lajan
la
la-y
yé
Go
get
the
money
where
it
is,
Ka
fonsé
kon
vwati
bélyé
Charging
like
a
ram,
Time
Is
money
Time
is
money,
Paka
atann
si
rsa
rmi
Can't
wait
for
welfare
or
unemployment,
Mwen
ka
Travay
pannan
kè
Moun
ka
Domi
I
work
while
others
sleep.
Touléjou
bondyé
fè
jou
mwen
ka
vwè
Thank
God
I
see
another
day,
Fanm
ka
pléré
épi
Nonm
ka
soufè
Women
cry
and
men
suffer,
Donk
Mwen
ka
Fè
sa
mwen
ni
a
Fè
So
I
do
what
I
have
to
do,
Pou
la
fanmi
manjé
a
fen
To
put
food
on
the
family
table,
An
ka
Fè
lé
bay
(2)
What
are
you
willing
to
give?
(2)
Fanm
ka
pléré
épi
Nonm
ka
soufè
Women
cry
and
men
suffer,
Donk
Mwen
ka
Fè
sa
mwen
ni
a
Fè
So
I
do
what
I
have
to
do,
Pou
la
fanmi
manjé
a
fen
To
put
food
on
the
family
table,
An
ka
Fè
lé
bay
(2)
What
are
you
willing
to
give?
(2)
Lévé
toupiti
Waking
up
early,
Si
ghetto
gwada
city
In
the
ghetto
of
Guadeloupe
City,
Fè
débouya
pou
siwviv
Hustling
to
survive,
Sawdin
é
diri
Sardines
and
rice,
Sé
sa
ki
ni
sèwten
midi
That's
what
some
have
for
lunch,
Èkstratérès
kon
E.T
Like
an
alien,
an
E.T.,
Ay
lékol
pwofésè
pani
pon
pityé
At
school,
the
teacher
has
no
pity,
Stigmatizé,
mwen
abityé
Stigmatized,
I'm
used
to
it,
I
di,
mwen
sé
Moun
ghetto
They
say
I'm
a
ghetto
kid,
Mwen
péké
ay
lwen
donk
I
can't
go
far,
so,
Palapenn
vin
lékol
étidyé
With
pen
in
hand,
I
come
to
school
to
study,
STA
stay
true
anyway
STA
stay
true
anyway.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christy Campbell, Stevens Grenon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.