Текст и перевод песни Admiral T - Enfants du pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants du pays
Children of the Country
Créole
en
nou
alé
nou
détèrminé
pas
ka
rikilé
douvant
difficulté
Creolized,
we
go
we
determined
not
to
recoil
in
the
face
of
difficulty
Enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
passkè
kè
kè
kè
kè
tout
Child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
because
that
that
that
that
all
Mouna
sé
créole
People
are
Creole
En
nou
chanté
ba
le
monde
entié
die
yo
sa
nou
yé
sa
nou
ka
We
sing
out
to
the
whole
world
telling
them
what
we
are
we
can
Représenté
enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
kè
kè
kè
kè
kè
Represent
child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
that
that
that
that
that
Tout
mouna
sé
créole
All
people
are
Creole
La
Guyane
et
les
Antilles
non
non
non
pedsi
pas
pas
pas
patie
French
Guiana
and
the
Antilles
no
no
no
don't
give
up
Fiè
des
sa
nou
yé
nou
ka
rèdie
chanté
ja
chanté
épie
vé
ja
écrit
Proud
of
what
we
are
we
ready
to
sing
already
sing
and
write
La
reunion
épie
l
énoice
so
so
sur
la
liste
(nous
tout
la
sé
créole)
Reunion
and
Mauritius
are
also
on
the
list
(we
are
all
Creole)
Yéléy
enco
(nous
tout
la
sé
créole
yole
yole)OK
Yéléy
again
(we
are
all
Creole
yole
yole)OK
Nou
pani
tan
pou
palé
pwole
en
parabole
pitit
en
pays
la
pas
We
don't
have
time
to
speak
in
parables
children
of
the
country
not
Léséw
renigré
pou
pas
fini
la
gole
...con
teddy
riner
Let
deniers
speak
or
end
up
with
their
throat
cut...like
Teddy
Riner
Créole
en
nou
alé
nou
détèrminé
pas
ka
rikilé
douvant
difficulté
Creolized,
we
go
we
determined
not
to
recoil
in
the
face
of
difficulty
Enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
passkè
kè
kè
kè
kè
tout
Child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
because
that
that
that
that
all
Mouna
sé
créole
People
are
Creole
En
nou
chanté
ba
le
monde
entié
die
yo
sa
nou
yé
sa
nou
ka
We
sing
out
to
the
whole
world
telling
them
what
we
are
we
can
Représenté
enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
kè
kè
kè
kè
kè
Represent
child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
that
that
that
that
that
Tout
mouna
sé
créole
All
people
are
Creole
Palé
creole
palé
créole
aw
identité
aw
sé
sa
ki
fos
aw
mangé
Speak
Creole
speak
Creole
your
identity
your
that
that
feeds
you
Mangé
produit
local
pas
gend
dénigré
yo
sa
ki
t'aw
sé
taw
sa
Eat
local
products
don't
denigrate
what
is
yours
that
that
is
you
Ki
pas
taw
pas
taw
pa
lagé
sa
ki
taw
pou
sa
ki
pas
taw
pas
What
is
not
you
is
not
you
don't
leave
what
is
you
for
what
is
not
you
Taw
toujous
dit
non
pou
compatriote
ki
vé
coupé
pataw
met
en
You
always
say
no
to
compatriots
who
want
to
cut
down
your
legs
Tete'aw
kè
yo
woté
nou
assi
boukètte
pou
mète
nou
assimilé
ki
They
took
away
our
food
basket
to
assimilate
us
what
Lé
yo
woté
nou
assi
boukètte
pou
mète
nou
assimilé
ki
fèy
a
They
took
away
our
food
basket
to
assimilate
us
what
makes
you
Rekilé
fre
aw
comprend
kè
foye
reculé
Recoil
knows
that
you
have
to
give
way
Mais
nou
pé
ké
tombé
dé
fois
adan
même
filé
filé
But
we
will
not
fall
twice
into
the
same
trap
trap
Créoyle
en
nou
alé
nou
détèrminé
pas
ka
rèkilé
douvant
Creole
we
are
going
we
are
determined
not
to
recoil
before
Difficulté
enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
passkè
kè
kè
kè
Difficulty
child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
because
that
that
that
Kè
tout
mouna
sé
créole
That
all
people
are
Creole
En
nou
chanté
ba
le
monde
entié
die
yo
sa
nou
yé
sa
nou
ka
We
sing
out
to
the
whole
world
telling
them
what
we
are
we
can
Représenté
enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
kè
kè
kè
kè
kè
Represent
child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
that
that
that
that
that
Tout
mouna
sé
créoyle
All
people
are
Creole
Mwen
ka
chanté
ti
rime
la
sa
ba
lé
tout
pitie
péys
la
yo
ka
palé
I
sing
this
little
rhyme
to
all
the
children
of
the
country
they
speak
Kréyole
jouwé
kon
k
fè
tounéyole
mwen
ka
chanté
ti
rime
la
sa
Creole
play
like
you
make
a
roundabout
I
sing
this
little
rhyme
Ba
pèpe
yo
assimilé
non
manipilé
ba
lé
tout
pitie
ki
ka
mandé
To
the
grandfathers
to
be
assimilated
no
manipulated
to
all
the
children
who
ask
Pas
ni
tan
à
rekilé
pas
ti
ni
tan
à
lè
kilé
sé
filé
pou
nou
filé
met
No
time
to
back
down
no
time
to
give
up
it's
traps
to
set
for
us
On
mosso
fè
red
filé
pas
nitan
à
rekilé
pas
ti
ni
tan
pou
rekilé
A
step
ahead
no
time
to
back
down
no
time
to
back
down
Hooo
yea
nou
nou
Hooo
yea
you
you
Créole
en
nou
alé
nou
détèrminé
pas
ka
rikilé
douvant
difficulté
Creolized,
we
go
we
determined
not
to
recoil
in
the
face
of
difficulty
Enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
passkè
kè
kè
kè
kè
tout
Child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
because
that
that
that
that
all
Mouna
sé
créole
People
are
Creole
En
nou
chanté
ba
le
monde
entié
die
yo
sa
nou
yé
sa
nou
ka
We
sing
out
to
the
whole
world
telling
them
what
we
are
we
can
Représenté
enfant
du
pays
lève
la
tète
et
soie
fiè
kè
kè
kè
kè
kè
Represent
child
of
the
country
raise
your
head
and
be
proud
that
that
that
that
that
Tout
mouna
sé
créole
All
people
are
Creole
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevie Legenty, Christy Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.