Admiral T - Enfants du pays - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Admiral T - Enfants du pays




Enfants du pays
Дети страны
Créole en nou alé nou détèrminé pas ka rikilé douvant difficulté
Мы, креолы, идем вперед, полные решимости, не отступая перед трудностями.
Enfant du pays lève la tète et soie fiè passkè tout
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Mouna créole
Все мы креолы.
En nou chanté ba le monde entié die yo sa nou sa nou ka
Мы поем всему миру, говорим им, кто мы и что представляем.
Représenté enfant du pays lève la tète et soie fiè
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Tout mouna créole
Все мы креолы.
La Guyane et les Antilles non non non pedsi pas pas pas patie
Гвиана и Антильские острова... нет, нет, нет, не думай, что мы разделимы.
Fiè des sa nou nou ka rèdie chanté ja chanté épie ja écrit
Гордые тем, кто мы есть, мы готовы петь, уже поем, смотрим, уже пишем.
La reunion épie l énoice so so sur la liste (nous tout la créole)
Реюньон, смотри и слушай, в списке (мы все креолы).
Yéléy enco (nous tout la créole yole yole)OK
Еще раз (мы все креолы, йоле, йоле) ОК.
Nou pani tan pou palé pwole en parabole pitit en pays la pas
У нас нет времени говорить загадками, дитя страны, не дай
Léséw renigré pou pas fini la gole ...con teddy riner
Себе очернить душу... как Тедди Ринер.
QK
ОК.
Créole en nou alé nou détèrminé pas ka rikilé douvant difficulté
Мы, креолы, идем вперед, полные решимости, не отступая перед трудностями.
Enfant du pays lève la tète et soie fiè passkè tout
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Mouna créole
Все мы креолы.
En nou chanté ba le monde entié die yo sa nou sa nou ka
Мы поем всему миру, говорим им, кто мы и что представляем.
Représenté enfant du pays lève la tète et soie fiè
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Tout mouna créole
Все мы креолы.
Palé creole palé créole aw identité aw sa ki fos aw mangé
Говори на креольском, говори на креольском, твоя личность, твоя сила, ешь,
Mangé produit local pas gend dénigré yo sa ki t'aw taw sa
Ешь местные продукты, не унижай их, что твое - то твое, что
Ki pas taw pas taw pa lagé sa ki taw pou sa ki pas taw pas
Не твое - то не твое, не бросай свое ради чужого, не
Taw toujous dit non pou compatriote ki coupé pataw met en
Всегда говори "нет" соотечественникам, которые хотят отрезать твои корни, вбей
Tete'aw yo woté nou assi boukètte pou mète nou assimilé ki
Себе в голову, что они хотят нас ассимилировать, чтобы
yo woté nou assi boukètte pou mète nou assimilé ki fèy a
Они хотят нас ассимилировать, оборвать наши листья,
Rekilé fre aw comprend foye reculé
Отступить, брат, ты понимаешь, что нужно отступить.
Mais nou tombé fois adan même filé filé
Но мы не попадемся дважды в одну и ту же ловушку.
Créoyle en nou alé nou détèrminé pas ka rèkilé douvant
Мы, креолы, идем вперед, полные решимости, не отступая перед
Difficulté enfant du pays lève la tète et soie fiè passkè
Трудностями. Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы,
tout mouna créole
Все мы креолы.
En nou chanté ba le monde entié die yo sa nou sa nou ka
Мы поем всему миру, говорим им, кто мы и что представляем.
Représenté enfant du pays lève la tète et soie fiè
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Tout mouna créoyle
Все мы креолы.
Mwen ka chanté ti rime la sa ba tout pitie péys la yo ka palé
Я пою этот маленький стишок всем маленьким странам, где говорят
Kréyole jouwé kon k tounéyole mwen ka chanté ti rime la sa
На креольском, играют, как волчок, я пою этот маленький стишок
Ba pèpe yo assimilé non manipilé ba tout pitie ki ka mandé
Предкам, ассимилированным, но не сломленным, всем малышам, которые спрашивают.
Pas ni tan à rekilé pas ti ni tan à kilé filé pou nou filé met
Нет времени отступать, нет времени колебаться, это наша нить, следуй по ней,
On mosso red filé pas nitan à rekilé pas ti ni tan pou rekilé
Сделай красную нить, нет времени отступать, нет времени отступать.
Hooo yea nou nou
О да, мы, мы.
Créole en nou alé nou détèrminé pas ka rikilé douvant difficulté
Мы, креолы, идем вперед, полные решимости, не отступая перед трудностями.
Enfant du pays lève la tète et soie fiè passkè tout
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Mouna créole
Все мы креолы.
En nou chanté ba le monde entié die yo sa nou sa nou ka
Мы поем всему миру, говорим им, кто мы и что представляем.
Représenté enfant du pays lève la tète et soie fiè
Дитя страны, подними голову и гордись, потому что все мы, все мы креолы.
Tout mouna créole
Все мы креолы.





Авторы: Stevie Legenty, Christy Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.