Текст и перевод песни Admiral T - Sé vou mwen vlé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé vou mwen vlé
Ты - всё, чего я хочу
Nou
rankontré
nou,
nou
té
jen
Мы
встретились,
когда
были
юными
Lè
mwen
vwè'w
mwen
fonn
kon
frozen
Когда
я
увидел
тебя,
я
растаял,
как
лёд
Mwen
ka
sonjé
ka
konsi
sété
yè
Я
помню
это,
как
будто
это
было
вчера
Lè
nou
rankontré,
nou
té
jen
Когда
мы
встретились,
мы
были
юными
Prèmié
fwa
la
kè
nou
jwen
Впервые
наши
сердца
соединились
Tchè
an
mwen
té
ka
bat
a
dé
mil
alè.
Моё
сердце
билось
со
скоростью
две
тысячи
ударов
в
минуту.
Baby,
lè
mwen
vinn
sav
kè
sé
vou.Ki
fanm
a
vi
an
mwen...
Детка,
когда
я
понял,
что
это
ты.
Та
самая
женщина,
которую
я
хочу
в
своей
жизни...
Baby,
lè
mwen
vinn
sav
kè
sé
vou.Kè
sé
vou
mwen
vlé.
Детка,
когда
я
понял,
что
это
ты.
Ты
- всё,
чего
я
хочу.
Sé
vou
mwen
vlé,
vlé.
gyal
Ты
- всё,
чего
я
хочу,
хочу,
девочка
Sé
vou
ki
spé.
spé-cial
Ты
особенная,
особенная
Sa
ka
fè
an
ti-moman
kè
nou
ansanm
Прошло
совсем
немного
времени
с
тех
пор,
как
мы
вместе
Ka
partajé
tou
sa
kè
nou
nou
ni,
kè
nou
ka
viv
ansanm,
yeah.
Делимся
всем,
что
у
нас
есть,
живём
вместе,
да.
E
tou
sa
kè
nou
ni,
nou
konstri'y
ansanm
И
всё,
что
у
нас
есть,
мы
построили
вместе
Mwen
té
ké
lé
kè
nou
viéyi
vi
nou,
ansam
ansam
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
вместе
состарились,
вместе,
вместе
Pou
ou
fan
souri,
pou
ou
fan
frémi,
pou
ou
fan
pali,
ou
profesionel
Чтобы
ты
улыбалась,
чтобы
ты
дрожала,
чтобы
ты
бледнела,
ты
- профессионал
Kado
ki
pa
ka
fini.just
pou
fan
plézi
ou
profesionel
Подарки,
которые
никогда
не
закончатся...
просто
чтобы
порадовать
тебя,
ты
- профессионал
Ri
ban
mwen
ou
maladi,
tou
sa
nou
ka
jéré'y
ansanm
osi,
ou
profesionel
Улыбнись
мне,
моя
болезнь,
мы
справимся
со
всем
вместе,
ты
- профессионал
Tou't
kalité
kè
an
nonm
té
ka
swété
pou
an
fanm,
ou
ti
ni
Всеми
качествами,
которые
мужчина
мог
бы
пожелать
в
женщине,
ты
обладаешь
Sé
vou
mwen
vlé,
vlé.
gyal
Ты
- всё,
чего
я
хочу,
хочу,
девочка
Sé
vou
ki
spé.
spé-cial
Ты
особенная,
особенная
Sa
ka
fè
an
ti-moman
kè
nou
ansanm
Прошло
совсем
немного
времени
с
тех
пор,
как
мы
вместе
Ka
partajé
tou
sa
kè
nou
nou
ni,
kè
nou
ka
viv
ansanm,
yeah.
Делимся
всем,
что
у
нас
есть,
живём
вместе,
да.
E
tou
sa
kè
nou
ni,
nou
konstri'y
ansanm
И
всё,
что
у
нас
есть,
мы
построили
вместе
Mwen
té
ké
lé,
mwen
té
ké
lé.
Я
бы
хотел,
я
бы
хотел.
Jou
la
an
tonbé
si'w
sété
an
bénédiksyon
Тот
день,
когда
ты
родилась,
будто
был
благословлён
Gadé
jan
mwen
épi'y,
sa
fèt
kon
prédiksyon
Посмотри
на
нас,
это
словно
было
предсказано
Relation
an
nou
telman
bel
kè
an
pé
kwè
kè
i
iréyel
kon
fim
syans
fiksyon
Наши
отношения
настолько
прекрасны,
что
я
могу
поверить,
что
они
нереальны,
как
в
научно-фантастическом
фильме
Ou
enmé
mwen
pou
la
vi,
baby
Ты
любишь
меня
по
жизни,
детка
Vinnin
pou
la
vi,
oh
yeah.
Пришла
в
мою
жизнь,
о
да.
Ou
sé
mwen
é
mwen
sé
vou
Ты
- это
я,
а
я
- это
ты
E
sa
dépi
premié
randé-vou
И
это
с
самого
первого
свидания
Sé
vou
mwen
vlé...
gyal
Ты
- всё,
чего
я
хочу...
девочка
Sé
vou
ki
spéccial.
Ты
особенная.
Sa
ka
fè
an
ti-moman
kè
nou
ansanm
Прошло
совсем
немного
времени
с
тех
пор,
как
мы
вместе
Ka
partajé
tou
sa
kè
nou
nou
ni,
kè
nou
ka
viv
ansanm,
yeah
Делимся
всем,
что
у
нас
есть,
живём
вместе,
да
Mwen
té
ké
lé
kè
nou
viéyi
vi
nou,
ansam
ansam
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
вместе
состарились,
вместе,
вместе
Epi
vou,
nou
enmé
nou
И
ты,
мы
любим
друг
друга
Rèlasyon
ki
sèn
Искренние
отношения
Donk
an
pa
ka
vwè
pon
rézon
pou
i
pa
gen
Поэтому
я
не
вижу
причин,
почему
их
не
должно
быть
Si
mamzèl
ni
lanmou,
pas
lésé
pon
vyb,
pon
èn
Если
у
мадмуазель
есть
любовь,
пусть
она
отдаст
нам
вайб,
мы
в
деле
Epi
vou,
nou
ké
fè
T.I.M.O.I.N
И
ты,
мы
станем
семьёй
Ké
méné
on
vi
dè
rwa
épi
rèn
Будем
жить
как
король
и
королева
A
pé
ké
pon
ménaj
pou
ti
sirèn
Никаких
других
парней
для
моей
русалочки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Martelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.