Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
business
is
the
silliest,
word
play
is
the
wittiest
Mein
Business
ist
das
lächerlichste,
Wortspiele
die
witzigsten
They
doubtin'
all
my
fire,
so
rest
in
peace
to
Williams
Sie
zweifeln
mein
Feuer
an,
Ruhe
in
Frieden
Williams
I'm
robbin'
em,
the
microphone
is
slobbered
on
Ich
beraub
sie,
das
Mikro
ist
vollgesabbert
Cos
every
time
I
spit,
I
seem
to
go
just
on
and
on
Denn
jedes
Mal
wenn
ich
rappe,
hör
ich
einfach
nicht
auf
A
heaven-sent
expression,
while
you
ain't
dirt,
you
sediment
Ein
gottgegebener
Ausdruck,
während
du
nur
Sediment
bist
I
just
asked
the
crowd
and
it
seems
that
it's
consensus
then
Ich
fragte
die
Crowd
und
es
scheint
Konsens
zu
sein
Cos
am
I
not
the
best,
you
could
maybe
try
and
question
it
Denn
bin
ich
nicht
der
Beste?
Du
kannst
es
versuchen
zu
hinterfragen
A
jury
of
your
peers
couldn't
even
reach
a
settlement
Eine
Jury
deiner
Peers
könnte
nicht
mal
nen
Kompromiss
finden
Yes
i
fly
coach,
but
your
girl
play
with
my
privates
Ja
ich
flieg
Economy,
aber
deine
Frau
spielt
mit
meinem
Privatbereich
Word
out
on
the
street
that
my
wordplay
is
the
highest
Gerüchte
auf
der
Straße
sagen
mein
Wordplay
ist
das
krasseste
When
it's
said
and
done,
I
just
need
some
peace
and
quiet
Wenn
alles
vorbei
ist,
brauch
ich
nur
Ruhe
Onomatopoeia
bars
i
hit
em
with
the
(Silence)
Onomatopoetische
Bars
ich
treff
sie
mit
(Stille)
Trying
to
find
some
better
footing,
Versuch
besseren
Halt
zu
finden,
I'll
build
a
ground
floor
just
let
me
get
the
wood
in
Ich
bau
ein
Erdgeschoss,
lass
mich
nur
das
Holz
holen
I
want
a
little
cake
for
all
the
work
I
put
in
Ich
will
ein
bisschen
Kuchen
für
all
die
Arbeit
die
ich
reinsteck
So
maybe
not
the
proof,
but
I
deserve
a
little
pudding
Also
vielleicht
nicht
der
Beweis,
aber
ich
verdien
ein
bisschen
Pudding
If
you
knew
then,
well
you
should
see
me
now
Wenn
du
es
damals
wusstest,
dann
solltest
du
mich
jetzt
sehn
What's
that
on
my
head,
I
think
it
be
a
crown
Was
ist
das
auf
meinem
Kopf,
ich
glaub
es
ist
ne
Krone
I
was
a
little
lost,
but
now
I'm
feeling
found
Ich
war
ein
bisschen
verloren,
aber
jetzt
fühl
ich
mich
gefunden
Cos
every
time
I'm
up,
I
gotta
break
it
(Down)
Denn
jedes
Mal
wenn
ich
oben
bin,
muss
ich
es
zerbrechen
(Runter)
If
you
knew
then,
well
you
should
see
me
now
Wenn
du
es
damals
wusstest,
dann
solltest
du
mich
jetzt
sehn
What's
that
on
my
head,
I
think
it
be
a
crown
Was
ist
das
auf
meinem
Kopf,
ich
glaub
es
ist
ne
Krone
I
was
a
little
lost,
but
now
I'm
feeling
found
Ich
war
ein
bisschen
verloren,
aber
jetzt
fühl
ich
mich
gefunden
Cos
every
time
I'm
up,
I
gotta
break
it
(Down)
Denn
jedes
Mal
wenn
ich
oben
bin,
muss
ich
es
zerbrechen
(Runter)
Excuse
me
operator,
I
got
a
situation
Entschuldige
Operator,
ich
hab
ne
Situation
Bad
bitches
hit
the
floor
every
time
I'm
playing
Bad
Bitches
gehen
ab
jedes
Mal
wenn
ich
spiele
And
when
I'm
at
the
function,
they
ask
to
when
I'm
staying
Und
wenn
ich
auf
der
Funktion
bin,
fragen
sie
wann
ich
bleib
Cos
when
I
leave
the
joint,
yeah
the
party
starts
decaying
Denn
wenn
ich
den
Club
verlasse,
fängt
die
Party
an
zu
sterben
So
I'm
climbing
like
a
goat
on
the
mountainside
Also
kletter
ich
wie
ne
Ziege
an
der
Bergseite
I'm
a
stomp
at
the
top,
cause
a
mountainside
Ich
stampf
oben
drauf,
verursach
ne
Lawine
From
my
skill
to
my
ego,
that's
a
mountainous
climb
Von
meinem
Skill
zu
meinem
Ego,
das
ist
ne
Bergtour
Gave
a
Minecraft
horse
bud,
now
my
mount
is
high
Gab
nem
Minecraft
Pferd
Bub,
jetzt
ist
mein
Reittier
high
If
you
support
the
races,
you
should
get
a
life
Wenn
du
Rennen
unterstützt,
solltest
du
dir
ein
Leben
holen
But
I
still
run
the
tracks
post
9 to
5
Aber
ich
renn
noch
die
Tracks
nach
9 to
5
Such
a
big
heart
that
I
couldn't
die
So
ein
großes
Herz
dass
ich
nicht
sterben
könnte
If
I
was
Pharlap,
I
would
have
survived
Wär
ich
Pharlap,
hätte
ich
überlebt
Searching
for
that
bread,
I'll
be
looking
like
Velma
Suche
nach
dem
Brot,
werd
aussehen
wie
Velma
All
my
raps,
oatmeal,
they
should
call
me
Helga
Alle
meine
Raps
sind
Haferbrei,
sie
sollten
mich
Helga
nennen
If
I
say
I'm
up,
I
shouldn't
have
to
tell
ya
Wenn
ich
sag
ich
bin
oben,
solltest
du
es
wissen
If
I
say
that
I'm
the
shit,
you
shouldn't
have
to
smell
brah
Wenn
ich
sag
ich
bin
der
Hammer,
musst
du
nicht
riechen
Bro
If
you
knew
then,
well
you
should
see
me
now
Wenn
du
es
damals
wusstest,
dann
solltest
du
mich
jetzt
sehn
What's
that
on
my
head,
I
think
it
be
a
crown
Was
ist
das
auf
meinem
Kopf,
ich
glaub
es
ist
ne
Krone
I
was
a
little
lost,
but
now
I'm
feeling
found
Ich
war
ein
bisschen
verloren,
aber
jetzt
fühl
ich
mich
gefunden
Cos
every
time
I'm
up,
I
gotta
break
it
(Down)
Denn
jedes
Mal
wenn
ich
oben
bin,
muss
ich
es
zerbrechen
(Runter)
If
you
knew
then,
well
you
should
see
me
now
Wenn
du
es
damals
wusstest,
dann
solltest
du
mich
jetzt
sehn
What's
that
on
my
head,
I
think
it
be
a
crown
Was
ist
das
auf
meinem
Kopf,
ich
glaub
es
ist
ne
Krone
I
was
a
little
lost,
but
now
I'm
feeling
found
Ich
war
ein
bisschen
verloren,
aber
jetzt
fühl
ich
mich
gefunden
Cos
every
time
I'm
up,
I
gotta
break
it
(Down)
Denn
jedes
Mal
wenn
ich
oben
bin,
muss
ich
es
zerbrechen
(Runter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Adnam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.