Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RACE2RUN (feat. Duge & lil ket)
RACE2RUN (feat. Duge & lil ket)
Oi,
how
I'm
movin',
shakin'
the
way
you
groove,
I'm
losin'
patience
Hey,
wie
ich
mich
bewege,
erschüttere
deinen
Groove,
verliere
die
Geduld
I
suffered,
bruisin'
chafin',
did
my
dudes,
your
dudes
can
take
it
Ich
litt,
blutige
Abschürfungen,
meine
Jungs,
deine
Jungs
können
es
ab
So
I
side
right
on
by
while
you
decide
to
move
complacent
Also
gehe
ich
vorbei,
während
du
dich
träge
bewegst
I
sea
to
change
the
tides,
whatever
side
the
moon
is
facing
Ich
ändere
die
Gezeiten,
egal
welche
Seite
der
Mond
zeigt
Well,
shit,
water
may
flow,
men
get
ice,
road
get
snow
Nun,
Wasser
fließt,
Männer
werden
zu
Eis,
Straßen
zu
Schnee
Lil
slippery
when
you
hit
these
slopes,
risk
we
take,
risk
we
don't
Etwas
rutschig
auf
diesen
Hängen,
Risiken
ein-,
Risiken
ausgehen
Choke
hope
you
don't
croak
like
toads,
walkin'
on
a
road
of
many
unknowns
Keine
Hoffnung,
nicht
krepieren
wie
Kröten,
auf
einer
Straße
voller
Unbekannten
See
many
men
ready
on
the
ready,
set,
go.
Lil
truth
that
not
many
show
to
Sehe
viele
Männer
bereit
zum
Start.
Wenige
zeigen
die
Wahrheit
Move
large,
well,
you
gotta
hit
larger
Groß
denken,
aber
du
musst
größer
handeln
Long
are
the
days
of
the
trade
and
barter,
gets
hard
Vorbei
sind
die
Tage
des
Tauschhandels,
wird
hart
And
then
it
gets
harder,
no
rest
for
the
wicked,
no
sleep
for
the
farmer
Und
dann
noch
härter,
keine
Rast
für
die
Bösen,
kein
Schlaf
für
den
Bauer
Smarter,
faster,
had
to
move,
ay,
red
button
in
a
panic
room
Klüger,
schneller,
musste
los,
roter
Knopf
im
Panikraum
No
blue
skies,
panoramic
views,
Kein
blauer
Himmel,
keine
Panoramablicke,
So
rip
the
doors
off
the
hinges,
handles
too,
but,
Also
reiße
die
Türen
aus
den
Angeln,
Griffe
auch,
aber,
Who
knew,
the
fruit
too
juicy
Wer
wusste,
die
Frucht
so
saftig
Talk
tea,
don't
mean
loose
leaf
Rede
Klatsch,
meine
nicht
losen
Blätter
I'm
free,
but
I
don't
move
loosy,
Ich
bin
frei,
aber
nicht
locker,
Shit
you'll
make
well
it
ain't
gone
move
me
Nichts,
was
du
tust,
wird
mich
bewegen
Nuts,
my
crew's
sold
like
musli,
Verrückt,
meine
Crew
heiß
wie
Müsli,
Said
he
on
a
roll
well
that
makes
me
sushi
Sagt
er
rollt,
dann
mach’
ich
Sushi
Way
more
than
where
my
roots
be,
Weit
mehr
als
meine
Wurzeln,
Even
if
I
wane,
let
the
pain
move
through
me
Selbst
wenn
ich
schwächel,
lass
den
Schmerz
durch
mich
fließen
Put
the
money
in
the
bag,
and
the
bag
way
a
ton
Steck
das
Geld
in
den
Beutel,
und
der
Beutel
wiegt
’ne
Tonne
I
don't
want
top
five,
I
just
want
top
one
Ich
will
nicht
Top
Fünf,
nur
Top
Eins
Ten
toes
down
and
I
only
just
begun
Zehn
Zehen
am
Boden
und
ich
fang’
erst
an
Dun,
da,
da,
dun
to
the
sound
of
the
drums
Dun,
da,
da,
dun
zum
Klang
der
Trommeln
One
time
for
the
boys
in
the
backseat,
one
time
for
the
kids
in
the
front
Einmal
für
die
Jungs
auf
der
Rückbank,
einmal
für
die
Kids
vorne
One
time
for
the
chicks
in
the
taxi,
talking
their
shit
like
btch,
shut
up
Einmal
für
die
Mädels
im
Taxi,
labern
ihren
Mist
wie
Schlampe,
halt’s
Maul
One
time
for
the
boys
in
the
backseat,
one
time
for
the
kids
in
the
front
Einmal
für
die
Jungs
auf
der
Rückbank,
einmal
für
die
Kids
vorne
One
time
for
the
chicks
in
the
taxi,
talking
their
shit
like
btch,
shut
up
Einmal
für
die
Mädels
im
Taxi,
labern
ihren
Mist
wie
Schlampe,
halt’s
Maul
Said
I
couldn't
do
this
thing,
but
I've
done
this
once
and
I'll
do
this
twice
Sagten,
ich
kann’s
nicht,
doch
ich
tat’s
einmal
und
tu’s
nochmal
Got
sixteen
bars
in
my
head
and
they
all
sound
good
and
they
all
sound
nice
Habe
sechzehn
Takte
im
Kopf,
alle
klingen
gut,
alle
klingen
nice
Most
lads
got
a
point
to
prove
how
they
push
them
packs
and
they
pull
their
knives
Die
meisten
haben
was
zu
beweisen,
wie
sie
Pakete
schieben
und
Messer
ziehen
In
a
trap
house
talking
shit,
cause
we
all
got
flaws,
at
war
with
life
Im
Trap-House
labern,
denn
wir
haben
alle
Fehler,
im
Krieg
mit
dem
Leben
Say
bye
bye
bye
to
the
bullshit,
my
brain
goes
black
then
white
Sag
Tschüss
zum
Bullshit,
mein
Gehirn
wird
Schwarz
dann
Weiß
Five-O
trynna
to
pull
up
with
a
full
clip,
fuck
this,
don't
talk,
just
drive
Polizei
kommt
mit
voller
Magazinkapazität,
scheiß
drauf,
nicht
reden,
einfach
fahren
Now
it's
all
alright
when
I'm
out
here,
down
beer
when
it's
by
my
side
Jetzt
ist
alles
gut,
wenn
ich
hier
bin,
Bier
an
meiner
Seite
In
the
CBD,
in,
don't
know
about
G's
in
my
CD
drive
Im
CBD,
keine
Ahnung
von
G’s
in
meinem
CD-Laufwerk
Talk
about
drive,
always
had
drive,
fuck
this
shit,
I'ma
do
this
right
Reden
über
Drive,
hatte
immer
Drive,
scheiß
drauf,
ich
mach’s
richtig
Gorgeous
hips,
Gorgeous
thighs,
think
I'm
a
dick
while
my
dick's
inside
Prächtige
Hüften,
prächtige
Schenkel,
denken
ich
bin
ein
Arsch,
während
mein
Schwanz
drin
ist
Licking
them
lips,
living
a
lie,
live
when
we
learn,
let
the
world
decide
Lecke
diese
Lippen,
leb’
eine
Lüge,
leben
wenn
wir
lernen,
lass
die
Welt
entscheiden
What's
good
in
the
hood
with
the
crooks
and
crimes,
I'm
getting
too
cooked
tonight,
Was
gut
ist
im
Viertel
mit
Gaunern
und
Verbrechen,
ich
bin
heute
zu
drauf,
Some
boys
got
booked
and
died
Einige
Jungs
wurden
geschnappt
und
starben
I'm
trying,
I'm
trying
to
shine,
Ich
versuche,
ich
versuche
zu
glänzen,
I'm
trying,
I'm
trying
to
find,
Ich
versuche,
ich
versuche
zu
finden,
I'm
trying
to
trying
to
Ich
versuche,
versuche
zu
(we
got
a
race)
(wir
haben
ein
Rennen)
(we
got
a
race)
(wir
haben
ein
Rennen)
(we
got
a)
(wir
haben
ein)
(Run,
Run,
Run,Run)
(Lauf,
Lauf,
Lauf,
Lauf)
Put
the
money
in
the
bag,
and
the
bag
way
a
ton
Steck
das
Geld
in
den
Beutel,
und
der
Beutel
wiegt
’ne
Tonne
I
don't
want
top
five,
I
just
want
top
one
Ich
will
nicht
Top
Fünf,
nur
Top
Eins
Ten
toes
down
and
I
only
just
begun
Zehn
Zehen
am
Boden
und
ich
fang’
erst
an
Dun,
da,
da,
dun
to
the
sound
of
the
drums
Dun,
da,
da,
dun
zum
Klang
der
Trommeln
One
time
for
the
boys
in
the
backseat,
one
time
for
the
kids
in
the
front
Einmal
für
die
Jungs
auf
der
Rückbank,
einmal
für
die
Kids
vorne
One
time
for
the
chicks
in
the
taxi,
talking
their
shit
like
btch,
shut
up
Einmal
für
die
Mädels
im
Taxi,
labern
ihren
Mist
wie
Schlampe,
halt’s
Maul
One
time
for
the
boys
in
the
backseat,
one
time
for
the
kids
in
the
front
Einmal
für
die
Jungs
auf
der
Rückbank,
einmal
für
die
Kids
vorne
One
time
for
the
chicks
in
the
taxi,
talking
their
shit
like
btch,
shut
up
Einmal
für
die
Mädels
im
Taxi,
labern
ihren
Mist
wie
Schlampe,
halt’s
Maul
Age
16
when
I
entered
the
game,
Mit
16
ins
Spiel
gekommen,
Head
still
young
but
obssesd
with
the
fame
Kopf
noch
jung
doch
besessen
vom
Ruhm
Never
knew
what
I
wanted
but
I
knew
that
I
got
it
Wusste
nie
was
ich
wollte,
doch
ich
wusste,
ich
hatte
es
So
I
took
my
mind
and
put
a
pen
to
a
page
Also
nahm
meinen
Verstand
und
ließ
den
Stift
aufs
Papier
fließen
Put
the
cash
inside
the
safe,
bruh
I
can't
tell
you
how
we
paid
Steck
die
Kohle
in
den
Safe,
kann
dir
nicht
sagen
wie
wir
zahlten
What
know
about
making
the
moves
I
made,
these
posers
trynna
ride
on
our
wave
Was
weißt
du
von
den
Schritten,
die
ich
machte,
diese
Poser
reiten
auf
unserer
Welle
THC
in
a
B&B,
THC
in
einem
B&B,
Dropping
shit
since
15
Droppe
Zeug
seit
15
Dropping
shit
since
16,
Droppe
Zeug
seit
16,
Wish
I
didn't
but
I
did
G
Wünschte
ich
nicht,
doch
tat
ich,
G
Hayfever
Anti-Histamines
Heuschnupfen-Antihistaminika
Limp
balm
for
the
cold
nights
Balsam
für
kalte
Nächte
Fuck
it
up
and
get
my
soul
fried
Scheiß
drauf
und
lass
mich
durchdrehen
Kiss
the
cup
and
I
get
so
high
Küss
den
Becher
und
ich
flieg’
so
high
Up
in
the
clubs
on
the
late
nights
In
den
Clubs
bis
spät
in
die
Nacht
I
would
do
any
show
if
it
pays
right
Ich
mache
jedes
Konzert,
wenn
der
Preis
stimmt
Bro
you
tell
tall
tales
you're
a
playwright
Bruder,
du
erzählst
große
Geschichten,
du
bist
ein
Poet
And
my
bros
back
home
don't
play
nice
Und
meine
Jungs
zu
Hause
spielen
nicht
nett
Knock
knock
on
the
door,
go
let
em
in
Klopf,
klopf
an
der
Tür,
lass
sie
rein
European
girl
with
me
saying
ketamine
Europäisches
Mädchen
bei
mir
sagt
Ketamin
At
the
front
of
the
line
like
a
VIP
Ganz
vorne
in
der
Schlange
wie
VIP
I
can
front
you
a
line,
gotta
pay
ID
Kann
dir
’ne
Line
geben,
musst
bezahlen,
ID
And
you
know
we
get
turnt
up
Und
du
weißt,
wir
drehen
auf
Nautica
polo
like
kerser
Nautica-Polo
wie
Kerser
True
jeans
on
me
like
Chief
Keef
Echte
Jeans
an
wie
Chief
Keef
You
know
I
keep
it
stealthy
Du
weißt,
ich
bleibe
unauffällig
Ugh,
and
look
what
we
got
Ugh,
und
schau
was
wir
haben
How
I
got
this
hot
can't
help
g
Wie
ich
so
heiß
wurde,
liegt
nicht
an
mir,
G
This
coat
I
got,
I'll
melt
it
Diesen
Mantel,
den
ich
hab’,
schmelz’
ich
SN4K,
I'm
reppin
SN4K,
ich
repräsentiere
Put
the
money
in
the
bag,
and
the
bag
way
a
ton
Steck
das
Geld
in
den
Beutel,
und
der
Beutel
wiegt
’ne
Tonne
I
don't
want
top
five,
I
just
want
top
one
Ich
will
nicht
Top
Fünf,
nur
Top
Eins
Ten
toes
down
and
I
only
just
begun
Zehn
Zehen
am
Boden
und
ich
fang’
erst
an
Dun,
da,
da,
dun
to
the
sound
of
the
drums
Dun,
da,
da,
dun
zum
Klang
der
Trommeln
One
time
for
the
boys
in
the
backseat,
one
time
for
the
kids
in
the
front
Einmal
für
die
Jungs
auf
der
Rückbank,
einmal
für
die
Kids
vorne
One
time
for
the
chicks
in
the
taxi,
talking
their
shit
like
btch,
shut
up
Einmal
für
die
Mädels
im
Taxi,
labern
ihren
Mist
wie
Schlampe,
halt’s
Maul
One
time
for
the
boys
in
the
backseat,
one
time
for
the
kids
in
the
front
Einmal
für
die
Jungs
auf
der
Rückbank,
einmal
für
die
Kids
vorne
One
time
for
the
chicks
in
the
taxi,
talking
their
shit
like
btch,
shut
up
Einmal
für
die
Mädels
im
Taxi,
labern
ihren
Mist
wie
Schlampe,
halt’s
Maul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Adnam, Jacob Duge, David Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.