Ado - ウタカタララバイ - перевод текста песни на немецкий

ウタカタララバイ - Adoперевод на немецкий




ウタカタララバイ
Vergängliches Wiegenlied
ひとりぼっちには飽き飽きなの
Ich habe es satt, allein zu sein
繋がっていたいの
Ich will verbunden sein
純真無垢な想いのまま loud out (loud out)
Mit reinen, unschuldigen Gefühlen, ruf es laut hinaus (laut hinaus)
Listen up, baby 消えない染みのようなハピネス
Hör zu, Baby, ein Glück wie ein Fleck, der nicht verschwindet
君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
Es zielt tief in deine Ohren, lauf nicht weg, bade darin
他の追随許さないウタの綴るサプライズ
Die unvergleichliche Überraschung, die Utas Lied webt
リアルなんて要らないよね?
Realität brauchen wir nicht, oder?
後で気付いたってもう遅い
Selbst wenn du es später bemerkst, ist es zu spät
入れてあげないんだから
Ich lasse dich dann nicht mehr rein
手間取らせないで be my good, good, good boys and girls
Mach mir keine Umstände, seid meine braven, braven, braven Jungs und Mädels
誤魔化して強がらないでもう
Täusche nichts mehr vor, tu nicht mehr stark
ほら早くこっちおいで
Na los, komm schnell hierher
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
Auf dieser Bühne, wo alles Spaß macht, lass uns zusammen singen
Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
Haha! Ich will dir den Tag versüßen, mach mein Ding, ganz selbstbewusst
Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
Hey, sag mir, was ist daran falsch?
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
Dieser Ort ist ein Utopia, es ist doch, wie du es dir gewünscht hast, oder?
突発的な泡沫なんて言わせない
Ich lasse nicht zu, dass man es eine vergängliche Seifenblase nennt
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
Weil ich so barmherzig bin, bin ich auch gerissen, ich kann nicht mehr aufhören
ないものねだりじゃないこの願い
Dieser Wunsch ist kein Verlangen nach dem Unerreichbaren
I wanna know 君が欲しいもの
Ich will wissen, was du willst
本心も気付かせてあげるよ
Ich lasse dich auch deine wahren Gefühle erkennen
見返りなんて要らない あり得ない
Eine Gegenleistung brauche ich nicht, unmöglich
ただ一緒にいて? True heart
Sei einfach bei mir? Wahres Herz
Oh my F-word
Oh mein F-Wort
全身がふわふわっと不安などシャットアウト bye
半端ない数多のファンサは愛
Der ganze Körper schwebt leicht, alle Sorgen ausgesperrt, bye
ずっと終わらない you and I ここにいる限り
Der unzählige, unglaubliche Fan-Service ist Liebe
Es endet nie, du und ich, solange wir hier sind
Trust me 超楽しい that's all
Vertrau mir, es macht super Spaß, das ist alles
心奪われてうっとりと
Du wirst dein Herz verlieren, hingerissen
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
Ich lasse dich so sehr danach dürsten, dass du alle Vernunft verlierst
一抜けも二抜けもさせない させない!
Ich lasse keinen entkommen, keinen!
I got a mic so you crazy for me forever
Ich habe ein Mikro, also bist du für immer verrückt nach mir
迷わないで 手招くメロディーとビートに身を任せて
Zögere nicht, gib dich der winkenden Melodie und dem Beat hin
全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ
Auf dieser Bühne, wo alles neu ist, lass uns zusammen tanzen
Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
Haha! Ich will dir den Tag versüßen, mach mein Ding, ganz selbstbewusst
Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
Hey, sag mir, was ist daran falsch?
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
Dieser Ort ist ein Utopia, es ist doch, wie du es dir gewünscht hast, oder?
突発的な泡沫なんて言わせない
Ich lasse nicht zu, dass man es eine vergängliche Seifenblase nennt
(Ooh ooh-yeah, ooh-yeah ooh)
(Ooh ooh-yeah ooh-yeah ooh)
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
Weil ich so barmherzig bin, bin ich auch gerissen, ich kann nicht mehr aufhören
ないものねだりじゃないこの願い
Dieser Wunsch ist kein Verlangen nach dem Unerreichbaren
この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
Diese Ära ließ Schreie erklingen und suchte nach Erlösung
誰も気付いてあげられなかったから
Weil niemand es wahrnehmen konnte
わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い
Ich muss es tun, also stör mich nicht, bitte
もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ
Ich kann nicht mehr zurück, also lass uns für immer zusammen singen
直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
Der Bass, der direkt das Gehirn erschüttert, das Schlagzeug, das das Trommelfell zerreißt
心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
Bläser, die das Herz streicheln, Klavier, Maccaferri
五月雨な譜割りで shout out! Doo-wop-wop-wah!
Mit rasanten Rhythmen, ruf es raus! Doo-wop-wop-wah!
欺きや洗脳 お呼びじゃない
Täuschung und Gehirnwäsche sind nicht willkommen
ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで
Hör einfach nicht weg von mir, die ich singe, voller Glauben und Hoffnung
それだけでいい hear my true voice
Das allein genügt, hör meine wahre Stimme






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.