Various Aritists - Charles - перевод текста песни на немецкий

Charles - Adoперевод на немецкий




Charles
Charles
さよならはあなたから言った
Das Lebewohl kam von dir
それなのに頬を濡らしてしまうの
Und trotzdem werden meine Wangen nass.
そうやって昨日の事も消してしまうなら
Wenn du so auch das Gestern auslöschst,
もういいよ 笑って
Ist schon gut. Lächel doch.
花束を抱えて歩いた
Ich lief mit einem Blumenstrauß in den Armen.
意味もなく ただ 街を見下ろした
Ohne Grund, blickte nur auf die Stadt hinab.
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
So lässt man sein Herz am Rande des Ideals zurück.
もういいか
Ist es jetzt genug?
空っぽでいよう それでいつか
Lass uns leer sein. Und wenn dann irgendwann
深い青で満たしたのならどうだろう
Tiefes Blau alles erfüllt, wie wäre das?
こんな風に悩めるのかな
Kann man dann auf diese Weise grübeln?
愛を謳って謳って雲の上
Singe und preise die Liebe, über den Wolken.
濁りきっては見えないや
Ganz getrübt, kann man nichts sehen. Nein, nein.
遠く描いていた日々を
Die Tage, die wir uns fern ausgemalt hatten,
語って語って夜の群れ
Erzähl und erzähl davon, im Schwarm der Nacht.
いがみ合ってきりがないな
Streiten und zanken ohne Ende. Nein, nein.
笑い合ってさよなら
Lachen wir zusammen und sagen Lebewohl.
朝焼けとあなたの溜息
Die Morgenröte und dein Seufzer.
この街は僕等の夢を見てる
Diese Stadt träumt unseren Traum.
今日だって互いの事を忘れていくんだね
Auch heute vergessen wir einander wieder, nicht wahr?
ねえ そうでしょ
He, so ist es doch?
黙っていよう それでいつか
Lass uns schweigen. Und wenn dann irgendwann
苛まれたとしても 別に良いんだよ
Selbst wenn wir gequält werden, ist es egal.
こんな憂いも意味があるなら
Wenn auch dieser Kummer einen Sinn hat.
恋と飾って飾って 静かな方へ
Schmücke es als Liebe, schmücke es, hin zum Stillen.
汚れきった言葉を今
Die völlig beschmutzten Worte, jetzt, jetzt, jetzt.
「此処には誰もいない」
„Hier ist niemand.“
「ええ、そうね」
„Ja, das stimmt wohl.“
混ざって混ざって二人の果て
Vermischen, vermischen, bis zum Ende von uns beiden.
譲り合って何もないな
Nachgeben und nachgeben, bis nichts mehr bleibt. Nein, nein.
痛みだって教えて
Lehre mich auch den Schmerz.
きっときっとわかっていた
Sicher, sicher wusste ich es.
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
Sich gegenseitig zu belügen ist doch dumm.
ずっとずっと迷っていた
Immer, immer habe ich gezögert.
ほらね 僕等は変われない
Siehst du, wir können uns nicht ändern.
そうだろう
Nicht wahr?
互いのせいで 今があるのに
Obwohl das Jetzt wegen uns beiden existiert.
愛を謳って謳って雲の上
Singe und preise die Liebe, über den Wolken.
濁りきっては見えないや
Ganz getrübt, kann man nichts sehen. Nein, nein.
日に日に増えていた後悔を
Die Reue, die Tag für Tag wuchs,
語って語って夜の群れ
Erzähl und erzähl davon, im Schwarm der Nacht.
許し合って意味もないな
Sich gegenseitig zu vergeben ist sinnlos. Nein, nein.
愛を謳って謳って雲の上
Singe und preise die Liebe, über den Wolken.
語って語って夜の群れ
Erzähl und erzähl davon, im Schwarm der Nacht.
哂い合ってさよなら
Verlachen wir uns gegenseitig und sagen Lebewohl.





Авторы: Balloon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.