Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心という名の不可解
Das Mysterium namens Herz
君が瞬きをする音
Das
Geräusch
deines
Lidschlags,
目を逸らした音さえ
selbst
das
Geräusch,
wenn
du
den
Blick
abwendest,
こんなにも容易く聞き分けてみせるのに
kann
ich
so
mühelos
unterscheiden.
時に、病名を何としましょうか
Manchmal,
welchen
Namen
sollen
wir
dieser
Krankheit
geben?
誰も知りえないはずの
Die
niemand
kennen
sollte,
ココロなんてさ
期待もしないよ
von
so
etwas
wie
einem
Herzen
erwarte
ich
nichts.
寸分の狂いだってない
Nicht
die
geringste
Abweichung,
正確に記録されたジグザグに
in
den
präzise
aufgezeichneten
Zickzacklinien,
それ以上意味はないはずだもの
darüber
hinaus
sollte
es
keine
Bedeutung
haben.
故にどんな顔して笑おうと
Deshalb,
egal
mit
welchem
Gesicht
du
lächelst,
カルテに書かれないことは
was
nicht
in
der
Krankenakte
steht,
信じるに値しないんだ
ist
es
nicht
wert,
geglaubt
zu
werden.
心音を吐いている
Ich
stoße
Herzschläge
aus,
心音を吐いている
ich
stoße
Herzschläge
aus,
曖昧なものだ
見えないものだ
Es
ist
etwas
Vages,
etwas
Unsichtbares,
最適な治療法などどこにもない
eine
optimale
Behandlungsmethode
gibt
es
nirgends.
感情の判断はどうしたらいい?
wie
soll
ich
Gefühle
beurteilen?
心境の分別はどうしたらいい?
Wie
soll
ich
Gemütszustände
unterscheiden?
証明しようもない不明瞭が
Eine
unbeweisbare
Unklarheit
エラー吐いては脈を打つんだ
spuckt
Fehler
aus
und
lässt
meinen
Puls
schlagen.
安寧も安楽もどうだっていい
Ruhe
und
Frieden
sind
mir
egal,
後悔の人生だとしたっていいからさ
selbst
wenn
es
ein
Leben
voller
Bedauern
ist,
ist
es
mir
recht,
この目が潤む病の理由は何なの?
aber
was
ist
der
Grund
für
diese
Krankheit,
die
meine
Augen
tränen
lässt?
永遠と静寂の
戸をたたいた言伝
Eine
Botschaft,
die
an
die
Tür
der
Ewigkeit
und
Stille
klopfte,
私はいつまで
忘れているつもりだろう
wie
lange
noch
werde
ich
vorgeben,
sie
vergessen
zu
haben?
明日を繋いだ指で
Mit
den
Fingern,
die
das
Morgen
verbanden,
取りこぼしてきたものを数えてしまう
zähle
ich,
was
ich
verloren
habe,
虚しさのままに
inmitten
der
Leere.
心音を吐いている
Ich
stoße
Herzschläge
aus,
心音を吐いている
ich
stoße
Herzschläge
aus,
乱暴に君が触れてくれたら
Wenn
du
mich
ungestüm
berühren
würdest,
ぽっかり覗く空白も埋められる
könnte
auch
die
klaffende
Leere
gefüllt
werden.
これが正体?
Ist
das
die
wahre
Natur?
表情にメスを入れてしまう
Ich
setze
ein
Skalpell
an
den
Gesichtsausdruck.
愛情は投薬と思えてしまう
Zuneigung
erscheint
mir
wie
eine
Medikation.
解剖できない手術台じゃ
Auf
einem
Operationstisch,
der
keine
Sezierung
erlaubt,
答えなんてさ
わかりやしないよ
werde
ich
die
Antwort
nicht
verstehen.
数式で一切を証明しない
Ich
werde
nicht
alles
mit
Formeln
beweisen,
心という名前の不可解を
dieses
Mysterium
namens
Herz,
素直になれぬ私のことを
mich,
die
ich
nicht
ehrlich
sein
kann,
心音を吐いている
Ich
stoße
Herzschläge
aus,
心音を吐いている
ich
stoße
Herzschläge
aus.
覚めない夢なんて
Ein
Traum,
aus
dem
man
nicht
erwacht,
ここにないと教えて
lehre
mich,
dass
es
ihn
hier
nicht
gibt.
感情の判断はどうしたらいい?
Wie
soll
ich
Gefühle
beurteilen?
感情の判断はどうしたらいい?
Wie
soll
ich
Gefühle
beurteilen?
心境の分別はどうしたらいい?
Wie
soll
ich
Gemütszustände
unterscheiden?
証明しようもない不明瞭が
Eine
unbeweisbare
Unklarheit
エラー吐いては脈を打つんだ
spuckt
Fehler
aus
und
lässt
meinen
Puls
schlagen.
何回拒んだって
振りほどいたって
Egal
wie
oft
ich
dich
abweise,
wie
oft
ich
mich
losreiße,
そうやって
また優しくするのでしょう?
du
wirst
trotzdem
wieder
so
sanft
zu
mir
sein,
nicht
wahr?
この目が潤む病の理由は何なの?
Was
ist
der
Grund
für
diese
Krankheit,
die
meine
Augen
tränen
lässt?
この想いの名前は何なの?
Wie
lautet
der
Name
für
dieses
Gefühl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mafumafu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.