Ado - 心という名の不可解 - перевод текста песни на немецкий

心という名の不可解 - Adoперевод на немецкий




心という名の不可解
Das Mysterium namens Herz
君が瞬きをする音
Das Geräusch deines Lidschlags,
目を逸らした音さえ
selbst das Geräusch, wenn du den Blick abwendest,
こんなにも容易く聞き分けてみせるのに
kann ich so mühelos unterscheiden.
時に、病名を何としましょうか
Manchmal, welchen Namen sollen wir dieser Krankheit geben?
誰も知りえないはずの
Die niemand kennen sollte,
ココロなんてさ 期待もしないよ
von so etwas wie einem Herzen erwarte ich nichts.
寸分の狂いだってない
Nicht die geringste Abweichung,
正確に記録されたジグザグに
in den präzise aufgezeichneten Zickzacklinien,
それ以上意味はないはずだもの
darüber hinaus sollte es keine Bedeutung haben.
故にどんな顔して笑おうと
Deshalb, egal mit welchem Gesicht du lächelst,
カルテに書かれないことは
was nicht in der Krankenakte steht,
信じるに値しないんだ
ist es nicht wert, geglaubt zu werden.
それが全て
Das ist alles.
心音を吐いている
Ich stoße Herzschläge aus,
心音を吐いている
ich stoße Herzschläge aus,
それだけ
das ist alles.
曖昧なものだ 見えないものだ
Es ist etwas Vages, etwas Unsichtbares,
最適な治療法などどこにもない
eine optimale Behandlungsmethode gibt es nirgends.
ねえ
Hey,
感情の判断はどうしたらいい?
wie soll ich Gefühle beurteilen?
心境の分別はどうしたらいい?
Wie soll ich Gemütszustände unterscheiden?
証明しようもない不明瞭が
Eine unbeweisbare Unklarheit
エラー吐いては脈を打つんだ
spuckt Fehler aus und lässt meinen Puls schlagen.
安寧も安楽もどうだっていい
Ruhe und Frieden sind mir egal,
後悔の人生だとしたっていいからさ
selbst wenn es ein Leben voller Bedauern ist, ist es mir recht,
この目が潤む病の理由は何なの?
aber was ist der Grund für diese Krankheit, die meine Augen tränen lässt?
永遠と静寂の 戸をたたいた言伝
Eine Botschaft, die an die Tür der Ewigkeit und Stille klopfte,
私はいつまで 忘れているつもりだろう
wie lange noch werde ich vorgeben, sie vergessen zu haben?
明日を繋いだ指で
Mit den Fingern, die das Morgen verbanden,
取りこぼしてきたものを数えてしまう
zähle ich, was ich verloren habe,
虚しさのままに
inmitten der Leere.
心音を吐いている
Ich stoße Herzschläge aus,
心音を吐いている
ich stoße Herzschläge aus,
本当は
in Wahrheit.
乱暴に君が触れてくれたら
Wenn du mich ungestüm berühren würdest,
ぽっかり覗く空白も埋められる
könnte auch die klaffende Leere gefüllt werden.
これが正体?
Ist das die wahre Natur?
表情にメスを入れてしまう
Ich setze ein Skalpell an den Gesichtsausdruck.
愛情は投薬と思えてしまう
Zuneigung erscheint mir wie eine Medikation.
解剖できない手術台じゃ
Auf einem Operationstisch, der keine Sezierung erlaubt,
答えなんてさ わかりやしないよ
werde ich die Antwort nicht verstehen.
数式で一切を証明しない
Ich werde nicht alles mit Formeln beweisen,
心という名前の不可解を
dieses Mysterium namens Herz,
素直になれぬ私のことを
mich, die ich nicht ehrlich sein kann,
見抜いてよ
durchschaue mich.
心音を吐いている
Ich stoße Herzschläge aus,
心音を吐いている
ich stoße Herzschläge aus.
覚めない夢なんて
Ein Traum, aus dem man nicht erwacht,
ここにないと教えて
lehre mich, dass es ihn hier nicht gibt.
感情の判断はどうしたらいい?
Wie soll ich Gefühle beurteilen?
感情の判断はどうしたらいい?
Wie soll ich Gefühle beurteilen?
心境の分別はどうしたらいい?
Wie soll ich Gemütszustände unterscheiden?
証明しようもない不明瞭が
Eine unbeweisbare Unklarheit
エラー吐いては脈を打つんだ
spuckt Fehler aus und lässt meinen Puls schlagen.
何回拒んだって 振りほどいたって
Egal wie oft ich dich abweise, wie oft ich mich losreiße,
そうやって また優しくするのでしょう?
du wirst trotzdem wieder so sanft zu mir sein, nicht wahr?
この目が潤む病の理由は何なの?
Was ist der Grund für diese Krankheit, die meine Augen tränen lässt?
この想いの名前は何なの?
Wie lautet der Name für dieses Gefühl?





Авторы: Mafumafu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.