Текст и перевод песни Ado Kojo feat. Massiv - La Familia
Erstes
Gebot:
Kämpf'
für
die
Familie
First
Law:
Fight
for
your
family
Zweites
Gebot:
Schenk'
ihn'
ganz
viel
Liebe
Second
Law:
Show
them
a
lot
of
love
Drittes
Gebot:
Ehre
deinen
Vater
Third
Law:
Honor
your
father
Viertes
Gebot:
Küss'
die
Füße
deiner
Mama
Fourth
Law:
Kiss
the
feet
of
your
mama
Fünftes
Gebot:
Bleib
so,
wie
du
bist
Fifth
Law:
Stay
the
way
you
are
Sechstens:
Dann
bleibt
es
ewig
wie
es
ist
Sixthly:
For
this
way
everything
will
stay
as
it
is
Siebtes
Gebot:
Nur
dass
der
Tod
euch
scheidet
Seventh
Law:
Only
until
death
will
separate
you
Neuntens:
[?]
deiner
Frau
nicht
weinen
Ninthly:
[?]
your
wife
cry
Zehntes
Gebot:
Du
hast
es
jetzt
erkannt
Tenth
Law:
Now
you
have recognized
it
Yeah
- La
Familia
- dein
Land
Yeah
- The
Family
- your
land
La
Familia
- Ich
bin
da
für
dich
The
Family
- I'm
here
for
you
Egal,
was
du
auch
tust,
einfach
da
für
dich
No
matter
what
you
do,
simply
there
for
you
In
der
Scheiße
zu
stecken
To
be
in
shit
Du
weißt,
ich
werde
dich
retten
- Yeah
You
know
I
will
save
you
- Yeah
La
Familia
- Einfach
da
für
dich
The
Family
- Simply
there
for
you
Egal,
was
du
auch
brauchst,
ich
bin
da
für
dich
No
matter
what
you
need,
I'm
there
for
you
Wie
in
Guten
und
Schlechten
As
in
good
times
and
bad
Zwischen
Falschen
und
Echten
Between
false
and
true
Bin
ich
da
für
dich
- La
Familia
I'm
there
for
you
- The
Family
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
- alle
nennen
sich
"Bruder"
The
game
has
changed
- everyone
calls
themselves
"brother"
Handyvertrag
für
den
Bruder
und
dann
Schufa
Mobile
phone
contracts
for
the
brother
and
then
Schufa
Und
bist
du
dann
mal
unten
- keiner
wird
mehr
da
sein
And
when
you're
down
- no
one
will
be
there
anymore
Nein,
denn
sie
wollten
nur
dein
Sparschwein
No,
because
they
only
wanted
your
piggy
bank
Merk
dir
das,
sag
mal,
merkst
du
was?
Remember
that,
tell
me,
do
you
notice
anything?
Mach
drei
Kreuze,
sei
dankbar,
dass
du
Familie
hast
Cross
your
fingers,
be
grateful
that
you
have
family
Denn
Blut
ist
viel
dicker
als
Wasser
Because
blood
is
much
thicker
than
water
Alles
scheint
easy,
komm,
mach
mal
Everything
seems
easy,
come
on,
do
it
Nichts
ist
unmöglich,
doch
mach
mal
Nothing
is
impossible,
but
do
it
Du
hast
das
Prinzip
nun
erkannt
Now
you have recognized
the
principle
La
Familia
- dein
Land
- dein
Land
The
Family
- your
land
- your
land
Unter
den
Füßen
deiner
Mutter
liegt
das
Paradies
At
the
feet
of
your
mother
lies
paradise
Während
sie
schläft,
küss'
ich
ihr
zärtlich
auf
die
Stirn
While
she
sleeps,
I
kiss
her
gently
on
the
forehead
Ich
lieb'
alles,
sie
ist
der
Inbegriff
für
"Wahre
Liebe"
I
love
everything,
she
is
the
epitome
of
"True
Love"
Ich
kann
nur
weinen,
wenn
ich
Mama
in
den
Armen
liege
I
can
only
weep
when
I
lie
in
Mama's
arms
Doch
was
nützen
1000
Siege,
wenn
Zuhause
Schatten
fliegen
But
what
use
are
1000 victories
when
shadows
fly
at
home
Du
fährst
'n
Benz
und
bist
früh
You
drive
a
Benz
and
are
out
early
Morgens
schon
das
Gramm
am
Wiegen
In
the
morning,
already
weighing
the
gram
All
die
Lila
Scheine
Sorgen
nicht
für'n
Seelenfrieden
All
the
purple
bills
don't
provide
peace
of
mind
1000
Krisen
- du
musst
viel
mehr
als
nur
dein'
Schmerz
besiegen
1000
crises
- you
have
to
defeat
much
more
than
just
your
pain
Ja,
es
stimmt,
dass
all
die
Väter
ihre
Söhne
lieben
Yes,
it
is
true
that
all
fathers
love
their
sons
Hey,
nur
für
dich
musste
dein
Vater
täglich
Geld
verdienen
Hey,
just
for
you
your
father
had
to
earn
money
every
day
Klar,
wir
wurden
oft
vertrieben,
doch
solange
Tränen
fließen
Sure,
we
were
often
driven
out,
but
as
long
as
tears
flow
Beten
wir
zu
Allah
und
du
findest
uns
am
Boden
liegen
Let
us
pray
to
Allah
and
you
will
find
us
lying
on
the
ground
Komm,
man
was
für
Narben?
Come
on,
what
scars?
Ich
lass'
Öl
durch
meine
Wunden
gießen
I
let
oil
pour
through
my
wounds
Es
gibt
kein'
Schmerz,
der
noch
mehr
There
is
no
more
pain
Wiegt,
wenn
Mamas
Tränen
fließen
Like
when
mama's
tears
flow
Was
für
ein
Lächeln
meiner
Mutter,
weiße
Tauben
fliegen
What
a
smile
from
my
mother,
white
doves
fly
Komm,
nur
für
dich
lohnt's
sich,
zu
sterben
- Hey,
ich
liebe
dich
Come
on,
for
your
sake
alone
it
is
worth
dying
- Hey,
I
love
you
Das
achte
Gebot
hab
ich
nicht
vergessen
I
have not
forgotten
the
eighth
law
Danke
Gott
für
jedes
Essen
Thank
you
God
for
every
meal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Eichinger, Wasiem Taha, Adomako Kojo
Альбом
Reise X
дата релиза
28-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.