Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水色のアパート、見慣れたドアをくぐって
Ich
gehe
durch
die
vertraute
Tür
des
hellblauen
Apartments
春の終わりとうたた寝
Das
Ende
des
Frühlings
und
ein
Nickerchen
メモに残る期待と気まぐれな雨嫌って
Ich
hasse
die
Erwartungen
in
den
Notizen
und
den
launischen
Regen
汚れたシャツの袖
見ないふり
Tue
so,
als
sähe
ich
den
schmutzigen
Hemdsärmel
nicht
どうしたって平凡な日々で
Egal
was
passiert,
es
sind
gewöhnliche
Tage
もう嫌って言えば楽なのに
Es
wäre
einfacher,
wenn
ich
nur
sagte
'Ich
hasse
es'
バスを待ってる間にふと考える未来の事
Während
ich
auf
den
Bus
warte,
denke
ich
plötzlich
über
die
Zukunft
nach
どうしたって零点な日々で
Egal
was
passiert,
es
sind
Null-Punkte-Tage
もういいやって言えば楽なのに
Es
wäre
einfacher,
wenn
ich
nur
sagte
'Es
ist
genug'
寂しくなった
心の中
Mein
Herz
wurde
innerlich
einsam
ねえ花火が上がった
ねえ花火が上がった
Hey,
ein
Feuerwerk
stieg
auf
Hey,
ein
Feuerwerk
stieg
auf
青春の残骸とどうしようもない思い出
Die
Trümmer
der
Jugend
und
hilflose
Erinnerungen
夜明け低体温と動いてる心臓を
Morgengrauen,
Unterkühlung
und
ein
schlagendes
Herz
エンドロールに残されたみたいで
Als
wäre
ich
im
Abspann
zurückgelassen
worden
知らない誰かの生活の灯り
Die
Lichter
aus
dem
Leben
eines
Unbekannten
帰りの車窓に揺られ流されていく
Schwanken
im
Fenster
auf
der
Heimfahrt,
ziehen
vorbei
知らない誰かの生活のストーリー
Die
Geschichte
aus
dem
Leben
eines
Unbekannten
変わらない日々をまだ愛せないでいる
Ich
kann
diese
unveränderlichen
Tage
immer
noch
nicht
lieben
どうしたって平凡な日々で
Egal
was
passiert,
es
sind
gewöhnliche
Tage
もう嫌って言えば楽なのに
Es
wäre
einfacher,
wenn
ich
nur
sagte
'Ich
hasse
es'
バスを待ってる間にふと考える未来の事
Während
ich
auf
den
Bus
warte,
denke
ich
plötzlich
über
die
Zukunft
nach
どうしたって零点な日々で
Egal
was
passiert,
es
sind
Null-Punkte-Tage
もういいやって言えば楽なのに
Es
wäre
einfacher,
wenn
ich
nur
sagte
'Es
ist
genug'
寂しくなった
心の中
Mein
Herz
wurde
innerlich
einsam
ねえ花火が上がった
ねえ花火が上がった
Hey,
ein
Feuerwerk
stieg
auf
Hey,
ein
Feuerwerk
stieg
auf
青春の残骸とどうしようもない思い出
Die
Trümmer
der
Jugend
und
hilflose
Erinnerungen
夜明け低体温と動いてる心臓を
Morgengrauen,
Unterkühlung
und
ein
schlagendes
Herz
エンドロールに残されたみたいで
Als
wäre
ich
im
Abspann
zurückgelassen
worden
ねえ花火が上がった
ねえ花火が上がった
Hey,
ein
Feuerwerk
stieg
auf
Hey,
ein
Feuerwerk
stieg
auf
青春の残骸とどうしようもない思い出
Die
Trümmer
der
Jugend
und
hilflose
Erinnerungen
夜明け低体温と動いてる心臓を
Morgengrauen,
Unterkühlung
und
ein
schlagendes
Herz
エンドロールに残されたみたいで
Als
wäre
ich
im
Abspann
zurückgelassen
worden
どこにもないみたいだ
Es
scheint
nirgendwo
zu
sein
どこにもないみたいだ
Es
scheint
nirgendwo
zu
sein
映った
明かりと深く染まる
青く
Das
reflektierte
Licht
färbt
tiefblau
どこにもないみたいだ
Es
scheint
nirgendwo
zu
sein
どこにもないみたいだ
Es
scheint
nirgendwo
zu
sein
濁ったパレード
すぐに消える
Die
trübe
Parade
verschwindet
sofort
最後の夜に
In
der
letzten
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.