Adolescent's Orquesta - Cuerpo Sin Alma - перевод текста песни на немецкий

Cuerpo Sin Alma - Adolescent's Orquestaперевод на немецкий




Cuerpo Sin Alma
Körper ohne Seele
Casi dormida ella lloraba, estaba asfixiada
Fast schlafend weintest du, du warst am Ersticken
Intentaba borrar la pena del corazón
Du versuchtest, den Kummer aus deinem Herzen zu löschen
No lo entendía si ella era buena
Du verstandest es nicht, da du doch gut warst
Se quedó esperándolo en bata y nunca llegó
Du bliebst im Morgenmantel auf ihn wartend zurück, und er kam nie
Que por qué le hacía esto si ella lo amaba de más
Warum er dir das antat, wo du ihn doch über alles liebtest
Se desvivía y le hacía todo, ¿qué más?
Du opfertest dich auf und tatst alles für ihn, was noch?
Pero siempre hay alguien que ama más
Aber es gibt immer jemanden, der mehr liebt
Es así, ese alguien es el que pierde más
So ist es, dieser jemand ist derjenige, der mehr verliert
Y no era fea, era muy bella
Und du warst nicht hässlich, du warst sehr schön
No quería pagar con la misma que él le pagó
Du wolltest nicht mit gleicher Münze heimzahlen, wie er es dir angetan hatte
Algunas pastillas para dormir, y olvidar
Einige Schlaftabletten, um zu schlafen und zu vergessen
Se le fue la mano y no se quería morir
Du hast zu viele genommen und wolltest nicht sterben
Pero siempre hay alguien que ama más
Aber es gibt immer jemanden, der mehr liebt
Y es así, ese alguien es el que pierde más
Und so ist es, dieser jemand ist derjenige, der mehr verliert
En la mañana, bien borracho y pintado de labios
Am Morgen, stockbetrunken und mit Lippenstift bemalt
El cuerpo sin alma, allí lo encontró
Den Körper ohne Seele, dort fand er dich
(El cuerpo sin alma) ay, mamá (allí lo encontró)
(Der Körper ohne Seele) oh, Mama (dort fand er dich)
Y mientras ella te esperaba con la luna llena
Und während du bei Vollmond auf ihn wartetest
te la pasabas con Magdalena
Verbrachte er die Zeit mit Magdalena
(El cuerpo sin alma) ya estaba harta (allí lo encontró)
(Der Körper ohne Seele) du hattest es satt (dort fand er dich)
Ay, te amaba. Pero si siempre la maltrataste esa pobre mujer
Ach, du liebtest ihn. Aber er hat dich, arme Frau, doch immer misshandelt
No entiendo por qué, por qué te casaste
Ich verstehe nicht, warum, warum er dich geheiratet hat
(El cuerpo sin alma) alé-lelé (allí lo encontró)
(Der Körper ohne Seele) alé-lelé (dort fand er dich)
estabas con mil amores
Er hatte tausend Liebschaften
Y ella esperaba con flores y en bata
Und du wartetest mit Blumen und im Morgenmantel
(El cuerpo sin) ahora carga la cruz de tu conciencia
(Der Körper ohne) jetzt trägt er das Kreuz seines Gewissens
¡Wepa!
¡Wepa!
Ella te amaba
Du liebtest ihn
Dímelo
Sag es mir
Wooh
Wooh
Y el compositor Porfi Baloa (ja, ja, ja, ja)
Und der Komponist Porfi Baloa (ha, ha, ha, ha)
Ah
Ah
¡Eso!
¡Eso!
(Allí lo encontró) venía borracho y sin vida, la consiguió
(Dort fand er dich) er kam betrunken und fand dich leblos vor
(Allí lo encontró) a esa pobre mujer que vivía por él, así fue
(Dort fand er dich) dich arme Frau, die für ihn lebte, so war es
Pobrecita, pobrecita (allí lo encontró) y era bonita, y era bien linda
Armes Ding, armes Ding (dort fand er dich) und du warst hübsch, und du warst sehr schön
Jimbolo, jimobolo guera'o (allí lo encontró)
Jimbolo, jimobolo guera'o (dort fand er dich)
Qué mala vida llevó, ¡vaya!
Welch schlechtes Leben du führtest, meine Güte!
Mi amor, ya llegué
Er sagte: "Meine Liebe, ich bin da."
Párate, pues, pa' que me hagas unas arepitas
Er sagte: "Steh auf, und mach mir ein paar Arepitas."
¿Qué haces con esas pastillas, chica?
Er fragte: "Was machst du mit diesen Tabletten, Mädchen?"
Mi amor, mi amor
Er rief: "Meine Liebe, meine Liebe!"
¡Mi amor!
Er schrie: "Meine Liebe!"





Авторы: Baloa Diaz Victor Porfirio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.