Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resistiré (Salsa)
Ich werde widerstehen (Salsa)
Cuando
pierda
todas
las
partidas
Wenn
ich
alle
Spiele
verliere
Cuando
duerma
con
la
soledad
Wenn
ich
mit
der
Einsamkeit
schlafe
Cuando
se
me
cierren
las
salidas
Wenn
sich
mir
die
Ausgänge
verschließen
Y
la
noche
no
me
deje
en
paz
Und
die
Nacht
mich
nicht
in
Ruhe
lässt
Cuando
sienta
miedo
del
silencio
Wenn
ich
Angst
vor
der
Stille
fühle
Cuando
cueste
mantenerse
en
pie
Wenn
es
schwerfällt,
aufrecht
zu
stehen
Cuando
se
rebelen
los
recuerdos
Wenn
die
Erinnerungen
rebellieren
Y
me
pongan
contra
la
pared
Und
mich
an
die
Wand
stellen
Resistiré,
erguido
frente
a
todo
Ich
werde
widerstehen,
aufrecht
vor
allem
Me
volveré
de
hierro
para
endurecer
la
piel
Ich
werde
zu
Eisen,
um
meine
Haut
zu
härten
Y
aunque
los
vientos
de
la
vida
soplen
fuerte
Und
auch
wenn
die
Winde
des
Lebens
stark
wehen
Soy
como
el
junco
que
se
dobla
pero
siempre
sigue
en
pie
Bin
ich
wie
das
Schilfrohr,
das
sich
biegt,
aber
immer
stehen
bleibt
Resistiré,
para
seguir
viviendo
Ich
werde
widerstehen,
um
weiterzuleben
Soportaré
los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Ich
werde
die
Schläge
ertragen
und
niemals
aufgeben
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
Und
auch
wenn
meine
Träume
in
Stücke
zerbrechen
Resistiré,
resistiré
Werde
ich
widerstehen,
werde
ich
widerstehen
Cuando
el
mundo
pierda
toda
magia
Wenn
die
Welt
all
ihre
Magie
verliert
Cuando
mi
enemigo
sea
yo
Wenn
mein
Feind
ich
selbst
bin
Cuando
me
apuñale
la
nostalgia
Wenn
die
Nostalgie
mich
ersticht
Y
no
reconozca
ni
mi
voz
Und
ich
nicht
einmal
meine
Stimme
erkenne
Cuando
me
amenace
la
locura
Wenn
der
Wahnsinn
mich
bedroht
Cuando
en
mi
moneda
salga
cruz
Wenn
bei
meiner
Münze
Zahl
fällt
Cuando
el
diablo
pase
la
factura
Wenn
der
Teufel
die
Rechnung
präsentiert
O
si
alguna
vez
me
faltas
tú
Oder
wenn
du
mir
jemals
fehlst
Resistiré,
erguido
frente
a
todo
Ich
werde
widerstehen,
aufrecht
vor
allem
Me
volveré
de
hierro
para
endurecer
la
piel
Ich
werde
zu
Eisen,
um
meine
Haut
zu
härten
Y
aunque
los
vientos
de
la
vida
soplen
fuerte
Und
auch
wenn
die
Winde
des
Lebens
stark
wehen
Soy
como
el
junco
que
se
dobla
pero
siempre
sigue
en
pie
Bin
ich
wie
das
Schilfrohr,
das
sich
biegt,
aber
immer
stehen
bleibt
Resistiré,
para
seguir
viviendo
Ich
werde
widerstehen,
um
weiterzuleben
Soportaré
los
golpes
y
jamás
me
rendiré
Ich
werde
die
Schläge
ertragen
und
niemals
aufgeben
Y
aunque
los
sueños
se
me
rompan
en
pedazos
Und
auch
wenn
meine
Träume
in
Stücke
zerbrechen
Resistiré,
resistiré
Werde
ich
widerstehen,
werde
ich
widerstehen
(Resistiremos)
(Wir
werden
widerstehen)
Mira
que
yo
no
voy
pa'
tras
Schau,
ich
gehe
nicht
zurück
Voy
siempre
pa'
lante
Ich
gehe
immer
vorwärts
(Resistiremos)
(Wir
werden
widerstehen)
Cuando
sanan
cierren
las
salidas
Wenn
sie
heilen
und
sich
die
Ausgänge
schließen
(Resistiremos)
(Wir
werden
widerstehen)
Me
volveré
de
hierro
para
endurecer
la
piel
Ich
werde
zu
Eisen,
um
meine
Haut
zu
härten
(Resistiremos)
(Wir
werden
widerstehen)
Resisto
cualquier
cosa
menos
que
me
partan
en
two
Ich
widerstehe
allem,
außer
dass
man
mich
entzweibricht
(Resistiremos)
(Wir
werden
widerstehen)
Cuando
el
mundo
pierda
su
magia
resistiremos
Wenn
die
Welt
ihre
Magie
verliert,
werden
wir
widerstehen
(Resistiremos)
(Wir
werden
widerstehen)
Latinos
unidos,
jamás
seremos
vencidos
Vereinte
Latinos,
wir
werden
niemals
besiegt
werden
(Chile,
presente)
(Chile,
anwesend)
(Colombia,
presente)
(Kolumbien,
anwesend)
(Cuba,
presente)
(Kuba,
anwesend)
(México,
presente)
(Mexiko,
anwesend)
(Venezuela,
presente)
(Venezuela,
anwesend)
(La
viva
América
presente)
(Das
lebendige
Amerika,
anwesend)
Y
si
tú
quieres
salsa
Und
wenn
du
Salsa
willst
(Sígueme,
sígueme
Adolecent's)
(Folge
mir,
folge
mir,
Adolecent's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Toro Montoro, Manuel De La Calva Diego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.