Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Marchas (Remix)
Wenn du gehst (Remix)
Adios
y
que
te
vaya
bien
Leb
wohl
und
alles
Gute
Y
si
tu
quieres
salsa,
sigueme,
sigueme
adolescentes.
Und
wenn
du
Salsa
willst,
folge
mir,
folge
mir,
Adolescentes.
Si
te
has
de
marchar,
adios
que
te
vaya
bien.
Wenn
du
gehen
musst,
leb
wohl,
möge
es
dir
gut
gehen.
Si
me
haces
falta,
llorare
por
tu
querer.
Wenn
du
mir
fehlst,
werde
ich
um
deine
Liebe
weinen.
Comprende
que
hoy
en
la
vida,
si
no
hay
amor
todo
termina
asi.
Versteh,
dass
heute
im
Leben,
wenn
es
keine
Liebe
gibt,
alles
so
endet.
Es
facil
juzgar,
dificil
perdonar
cuando
un
amor
se
va
y
se
va.
Es
ist
leicht
zu
urteilen,
schwer
zu
verzeihen,
wenn
eine
Liebe
geht
und
geht.
No
comprendes
que
te
extraño,
que
me
debes
perdonar.
Verstehst
du
nicht,
dass
ich
dich
vermisse,
dass
du
mir
verzeihen
musst.
Sabes
bien
que
me
haces
daño,
ya
no
me
hagas
mas
llorar,
no
Du
weißt
gut,
dass
du
mir
wehtust,
lass
mich
nicht
mehr
weinen,
nein.
Todo
por
una
tentacion.
Bueno,
que
le
vamos
a
hacer.
Alles
wegen
einer
Versuchung.
Nun,
was
sollen
wir
machen.
Bello
es
el
amor,
Schön
ist
die
Liebe,
Cuando
uno
es
tal
para
cual.
Pero
la
tentacion
acecha
felicidad.
Wenn
man
füreinander
bestimmt
ist.
Aber
die
Versuchung
lauert
auf
das
Glück.
Son
los
errores
que
uno
ciegamente
comete,
la
vida
es
asi.
Es
sind
die
Fehler,
die
man
blind
begeht,
so
ist
das
Leben.
Es
facil
juzgar,
dificil
perdonar
cuando
un
amor
se
y
se
va.
Es
ist
leicht
zu
urteilen,
schwer
zu
verzeihen,
wenn
eine
Liebe
geht
und
geht.
Tu
tu
ru
ru,
tu
ru
Tu
tu
ru
ru,
tu
ru
Hoy
yo
voy
a
llorar
para
olvidar
el
desengaño.
Heute
werde
ich
weinen,
um
die
Enttäuschung
zu
vergessen.
La
mujer
que
ame,
con
toda
mi
alma,
hoy
se
me
fue.
Die
Frau,
die
ich
liebte,
mit
meiner
ganzen
Seele,
ist
mir
heute
gegangen.
Y
es
por
eso
que
voy
a
llorar
para
Und
deshalb
werde
ich
weinen,
um
Calmar
mi
corazon
que
sufre
por
ella.
mein
Herz
zu
beruhigen,
das
wegen
ihr
leidet.
Y
es
por
eso
que
voy
a
llorar
para
Und
deshalb
werde
ich
weinen,
um
Calmar
mi
corazon
que
sufre
de
amor.
mein
Herz
zu
beruhigen,
das
unter
Liebe
leidet.
Oye,
esto
si
es
un
sabor.
Hör
mal,
das
hier
ist
wirklich
Geschmack.
Es
este
amor
que
te
quiere
amar.
Es
ist
diese
Liebe,
die
dich
lieben
will.
Oye
que
deja
el
problema
ya,
Hör
mal,
lass
das
Problem
schon
sein,
Ay
que
deja
ese
lio
en
paz,
Ay,
lass
diesen
Schlamassel
in
Ruhe,
Pero
que
deja
ese
orgullo
mami.
Conmigo
vente
pa
aca
Aber
lass
diesen
Stolz,
Mami.
Komm
mit
mir
hierher
Y
tu
veras.
Und
du
wirst
sehen.
Que
si
te
marchas
mi
cielo,
mas
te
quiero
y
te
adoro.
Dass,
wenn
du
gehst,
mein
Himmel,
ich
dich
mehr
liebe
und
anbete.
Bien
sabes
mi
tesoro,
que
si
te
marchas,
de
amor
yo
muero
Du
weißt
gut,
mein
Schatz,
dass,
wenn
du
gehst,
ich
vor
Liebe
sterbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Porfirio Baloa Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.