Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
dormir
a
tu
lado
y
no
sentirme
solo
cuando
tu
no
estas,
Ich
möchte
an
deiner
Seite
schlafen
und
mich
nicht
allein
fühlen,
wenn
du
nicht
da
bist,
Quisiera
entrar
por
tu
ventana
arrullarme
en
tu
almohada,
y
contigo
soñar,
Ich
möchte
durch
dein
Fenster
steigen,
mich
an
dein
Kissen
kuscheln
und
mit
dir
träumen,
Y
olvidar
el
yugo
de
tus
padres
a
un
lado
el
respeto
también
nuestra
edad
Und
das
Joch
deiner
Eltern
vergessen,
den
Respekt
beiseitelegen,
auch
unser
Alter
No
te
imaginas
lo
que
pasaría
que
lindo
seria
un
sueño
de
los
dos,
Du
ahnst
nicht,
was
passieren
würde,
wie
schön
wäre
ein
Traum
von
uns
beiden,
Y
si
se
juntan
todas
nuestras
ganas
de
amarnos
si
pena
miedo
ni
dolor
Und
wenn
all
unser
Verlangen
zusammenkommt,
uns
zu
lieben,
ohne
Kummer,
Angst
oder
Schmerz
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Aber
es
ist
ein
Traum,
ich
träume
von
dir)
(Aber
es
ist
ein
Traum,
ich
träume
von
dir)
Un
sueño,
un
sueño
contigo.
Ein
Traum,
ein
Traum
mit
dir.
Sabes
bien
que
te
deseo
y
que
estas
pensando
lo
mismo
que
yo,
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
begehre
und
dass
du
dasselbe
denkst
wie
ich,
Ya
no
quiero
esconderme
lo
que
quiero
es
vivir
para
siempre
solitos
tu
y
yo,
Ich
will
mich
nicht
mehr
verstecken,
was
ich
will,
ist
für
immer
allein
zu
leben,
nur
du
und
ich,
Y
olvidar
el
yugo
de
tus
padres
a
un
lado
el
respeto
también
nuestra
edad
Und
das
Joch
deiner
Eltern
vergessen,
den
Respekt
beiseitelegen,
auch
unser
Alter
No
te
imaginas
lo
que
pasaría
que
lindo
seria
un
sueño
de
los
dos,
Du
ahnst
nicht,
was
passieren
würde,
wie
schön
wäre
ein
Traum
von
uns
beiden,
Y
si
se
juntan
todas
nuestras
ganas
de
amarnos
si
pena
miedo
ni
dolor
Und
wenn
all
unser
Verlangen
zusammenkommt,
uns
zu
lieben,
ohne
Kummer,
Angst
oder
Schmerz
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Aber
es
ist
ein
Traum,
ich
träume
von
dir)
Pero
es
Un
sueño,
un
sueño
contigo.
Aber
es
ist
ein
Traum,
ein
Traum
mit
dir.
Que
yo
no
quiero
esconderme
mas,
recibir
regaño
e
tu
papa
y
tu
mama,
Denn
ich
will
mich
nicht
mehr
verstecken,
den
Tadel
deines
Vaters
und
deiner
Mutter
ertragen,
Yo
quiero
estar
solo
(contigo)
Ich
will
allein
sein
(mit
dir)
Para
besarte,
y
mimarte,
si
si
que
no
me
digan
nada.
Um
dich
zu
küssen
und
zu
verwöhnen,
ja,
ja,
dass
sie
mir
nichts
sagen.
(Pero
es
un
sueño,
contigo)
(Aber
es
ist
ein
Traum,
mit
dir)
Quisiera
despertar,
soñar
contigo,
dormir
contigo,
vivir
contigo
nene!!!
Ich
möchte
aufwachen,
von
dir
träumen,
mit
dir
schlafen,
mit
dir
leben,
Baby!!!
Oye
mamita!!!
Los
adolescentes
mama!!!
Hey
Mamita!!!
Die
Adolescentes,
Mama!!!
Valla
Porfirio.
Los,
Porfirio.
Anda
Marilú
jajaja.
Komm
schon,
Marilú,
hahaha.
No
me
permiten
estar,
esto
es
amor
de
locos
pero
nos
vigilan
Sie
erlauben
mir
nicht,
bei
dir
zu
sein,
das
ist
verrückte
Liebe,
aber
sie
beobachten
uns
Ya
se
fueron
verdad?
Sie
sind
schon
weg,
oder?
Vente
Marilú
soñemos!!!
JA
JA
JA
Komm,
Marilú,
lass
uns
träumen!!!
HA
HA
HA
(Papi
ya
se
fueron
vente
pues,
yo
quiero
estar
CONTIGO!!!)
(Papi,
sie
sind
schon
weg,
komm
schon,
ich
will
MIT
DIR
sein!!!)
Voy
pa
allá!
Ich
komme
rüber!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baloa Diaz Victor Porfirio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.