Текст и перевод песни Adolescent's Orquesta - Sueño
Quisiera
dormir
a
tu
lado
y
no
sentirme
solo
cuando
tu
no
estas,
Я
хотел
бы
спать
рядом
с
тобой
и
не
чувствовать
себя
одиноким,
когда
тебя
нет,
Quisiera
entrar
por
tu
ventana
arrullarme
en
tu
almohada,
y
contigo
soñar,
Я
хотел
бы
забраться
к
тебе
в
окно,
прижаться
к
твоей
подушке
и
мечтать
о
тебе,
Y
olvidar
el
yugo
de
tus
padres
a
un
lado
el
respeto
también
nuestra
edad
И
забыть
о
запретах
твоих
родителей,
о
нашем
возрасте
и
уважении
No
te
imaginas
lo
que
pasaría
que
lindo
seria
un
sueño
de
los
dos,
Ты
даже
не
представляешь,
что
случилось
бы
— это
было
бы
прекрасно,
наша
с
тобой
мечта,
Y
si
se
juntan
todas
nuestras
ganas
de
amarnos
si
pena
miedo
ni
dolor
И
если
бы
мы
соединили
все
наши
желания
любить
друг
друга
без
страха,
боли
и
сожаления
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Но
это
сон,
я
мечтаю
о
тебе)
(Но
это
сон,
я
мечтаю
о
тебе)
Un
sueño,
un
sueño
contigo.
Мечта,
мечта
о
тебе.
Sabes
bien
que
te
deseo
y
que
estas
pensando
lo
mismo
que
yo,
Ты
хорошо
знаешь,
что
я
тебя
желаю,
и
ты
думаешь
о
том
же,
Ya
no
quiero
esconderme
lo
que
quiero
es
vivir
para
siempre
solitos
tu
y
yo,
Я
больше
не
хочу
прятаться,
я
хочу
жить
вечно
только
с
тобой,
Y
olvidar
el
yugo
de
tus
padres
a
un
lado
el
respeto
también
nuestra
edad
И
забыть
о
запретах
твоих
родителей,
о
нашем
возрасте
и
уважении
No
te
imaginas
lo
que
pasaría
que
lindo
seria
un
sueño
de
los
dos,
Ты
даже
не
представляешь,
что
случилось
бы
— это
было
бы
прекрасно,
наша
с
тобой
мечта,
Y
si
se
juntan
todas
nuestras
ganas
de
amarnos
si
pena
miedo
ni
dolor
И
если
бы
мы
соединили
все
наши
желания
любить
друг
друга
без
страха,
боли
и
сожаления
(Pero
es
un
sueño,
sueño
contigo)
(Но
это
сон,
я
мечтаю
о
тебе)
Pero
es
Un
sueño,
un
sueño
contigo.
Но
это
— мечта,
мечта
о
тебе.
Que
yo
no
quiero
esconderme
mas,
recibir
regaño
e
tu
papa
y
tu
mama,
Я
не
хочу
больше
прятаться,
получать
нагоняй
от
твоих
родителей,
Yo
quiero
estar
solo
(contigo)
Я
хочу
быть
наедине
(с
тобой)
Para
besarte,
y
mimarte,
si
si
que
no
me
digan
nada.
Чтобы
целовать
тебя
и
ласкать,
да-да,
пусть
они
ничего
не
говорят.
(Pero
es
un
sueño,
contigo)
(Но
это
сон,
о
тебе)
Quisiera
despertar,
soñar
contigo,
dormir
contigo,
vivir
contigo
nene!!!
Я
хотел
бы
проснуться,
мечтать
о
тебе,
спать
с
тобой,
жить
с
тобой,
детка!!!
Oye
mamita!!!
Los
adolescentes
mama!!!
Эй,
детка!!!
Подростки,
мама!!!
Valla
Porfirio.
Ничего
себе,
Порфирио.
Anda
Marilú
jajaja.
Да,
Марилу,
ха-ха-ха.
No
me
permiten
estar,
esto
es
amor
de
locos
pero
nos
vigilan
Мне
не
разрешают
быть
с
тобой,
это
сумасшедшая
любовь,
но
они
следят
за
нами
Ya
se
fueron
verdad?
Они
уже
ушли,
правда?
Vente
Marilú
soñemos!!!
JA
JA
JA
Пойдем,
Марилу,
помечтаем!!!
ХА-ХА-ХА
(Papi
ya
se
fueron
vente
pues,
yo
quiero
estar
CONTIGO!!!)
(Папа,
они
уже
ушли,
так
что
давай,
я
хочу
быть
С
ТОБОЙ!!!)
Voy
pa
allá!
Я
иду
к
тебе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baloa Diaz Victor Porfirio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.