Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Displayed
Zur
Schau
gestellt
A
trophy
on
a
shelf
Eine
Trophäe
im
Regal
Behold
a
broken
man
Siehe
einen
gebrochenen
Mann
Consumed
by
pride
Vom
Stolz
verzehrt
Inside
this
hollow
shell
In
dieser
hohlen
Hülle
I
hardly
know
Weiß
kaum
dass
A
shadow
cast
after
the
flood
Ein
Schatten
nach
der
Sintflut
Two
by
two,
by
the
nose,
through
the
mud
Zu
zweit,
an
der
Nase,
durch
Schlamm
No
regret,
you
give
what
you
get
Kein
Bedauern,
du
gibst
was
du
bekommst
Climb
inside
Steig
hinein
Take
a
ride
Mach
die
Fahrt
Like
all
catfish
do
Wie
alle
Katzenwelse
tun
Displayed
Zur
Schau
gestellt
There's
nothing
left
to
hide
Nichts
mehr
zu
verbergen
Yeah,
I
barely
feel
Fühl
kaum
Like
I
tried
Dass
ich
versuchte
Crawl
inside
this
shell
Kriech
in
diese
Hülle
Enjoy
the
rubber
room
Genieß
den
Gummi-Raum
My
private
hell
Meine
Privathölle
Until
the
sun
rises,
life
begins
Bis
die
Sonne
aufgeht,
erwacht
Leben
Rolled
up
tight:
sardines
in
a
tin
Eng
gerollt:
Sardinen
in
der
Dose
No
regret,
you
give
what
you
get
Kein
Bedauern,
du
gibst
was
du
bekommst
Climb
inside
Steig
hinein
Take
a
ride
Mach
die
Fahrt
Like
all
catfish
do
Wie
alle
Katzenwelse
tun
Climb
inside
Steig
hinein
Take
a
ride
Mach
die
Fahrt
Like
all
catfish
do
Wie
alle
Katzenwelse
tun
Crushed
inside
Innen
zermalmt
Living
in
the
shadows
Lebend
in
Schatten
A
bottle
in
a
ship
Eine
Flasche
im
Schiff
Try
climbing
out
Versuch
rauszuklettern
It's
sink
or
swim
Untergehen
oder
schwimmen
Until
the
sun
rises,
life
begins
Bis
die
Sonne
aufgeht,
erwacht
Leben
Rolled
up
tight:
sardines
in
a
tin
Eng
gerollt:
Sardinen
in
der
Dose
No
regret,
you
give
what
you
get
Kein
Bedauern,
du
gibst
was
du
bekommst
Climb
inside
Steig
hinein
Take
a
ride
Mach
die
Fahrt
Like
all
catfish
do
Wie
alle
Katzenwelse
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.